Verso 7. Sus nazareos eran más puros que la nieve. נזיר nazir no siempre significa una persona separada bajo un voto religioso ; a veces denota lo que es principal o eminente . Se aplica a José , Génesis 49:26 . Blayney por lo tanto traduce aquí, HER NOBLES.

"Sus nobles eran más puros que la nieve, eran más blancos que la leche;

Eran más rubicundos en el hueso que los rubíes; su veteado eran

los zafiros".

Sobre lo cual comenta: - "En la primera línea se describe la blancura de su piel, y en la segunda, su carne"; y como גזר gazar significa dividir e intersectar , como lo hacen las venas azules en la superficie del cuerpo, estas son sin duda intencionadas.

La leche se aplicará muy bien a la blancura de la piel ; el hermoso rubí al rubor de la carne ; y el zafiro , en su claro púrpura trascendente , a las venas en una tez fina. El reverso de este estado, como se describe en el siguiente verso, no necesita explicación. La cara era de un lúgubre color marrón oscuro , la carne había desaparecido , la piel estaba arrugada y aparentemente envolvía los huesos .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad