Versículo Números 21:35 . Así que lo mataron a él y a sus hijos.  Hay aquí una nota curiosa del Dr. Lightfoot, de la que me parecería mal privar al lector.

"Sihon y Og conquistaron, A. M. 2553. De la vida de Moisés, 120. Del Éxodo, 40. Ahora hay seis y veinte generaciones desde la creación, o desde Adán hasta Moisés; y en consecuencia, el  Salmo 136 , repasa la durabilidad de la misericordia de Dios 26 veces, comenzando la historia con la creación, y terminándola en la conquista de Sihon y Og. Los números del nombre יהוה Jehová suman 26".

Sobre algunas dificultades de este capítulo el Dr. Kennicott hace las siguientes observaciones: -

"Este capítulo tiene varias dificultades muy considerables; y algunos versos, tal como se traducen ahora, son notablemente ininteligibles, Un estado verdadero de este capítulo no es, sin embargo, para ser desesperado; y tiene en él algunas circunstancias que merecen más que la atención común. Contiene la historia de la última parte de los viajes de los israelitas en su camino hacia la tierra prometida; comenzando con ellos en el monte Hor, el trigésimo cuarto campamento, y concluyendo con ellos, como en su cuadragésimo segundo y último campamento, cerca del Jordán, en el país que habían adquirido por conquista sobre Sehón, rey de los amorreos.

“Comienza diciendo: que el rey Arad, el cananeo, que habitaba en el sur , (en la tierra de Canaán, Números 33:40 ),

atacó a Israel y fue derrotado, y que Israel destruyó sus ciudades; y que, después de destruir estas ciudades cananeas, y por consiguiente después de estar en una parte de Canaán, una parte del mismo país al que iban, al oeste del Mar Muerto, volvieron hacia el Mar Rojo, y cerca de la lengua oriental o golfo del Mar Rojo, al sur de Edom, marcharon alrededor de Edom al este del Mar Muerto, para entrar en Canaán desde el lado oriental del Jordán.

"Esta sorprendente representación de una marcha tan vasta y peligrosa, realizada de forma totalmente innecesaria, se debe a dos circunstancias. La primera es que  ( Números 21:1 ), los cananeos oyeron que Israel venía por el camino de los espías, es decir, por el camino que los espías siguieron desde Cades-Barnea hacia Canaán. Pero esto es imposible, porque Israel ya había marchado desde Cades-Meribá hasta el monte Hor, más allá de Ezión-gaber, y estaba dando la vuelta a Edom, hacia el sureste; es feliz que la palabra traducida como espías, en nuestra versión, es en el griego un nombre propio, (Atharim,) lo que elimina esa dificultad: y la otra dificultad ( Números 21:2 )

es eliminada también por la versión griega, según la cual, el voto hecho, con los hechos subsiguientes, no significa destruir las ciudades cananeas, sino dedicarlas a la destrucción en algún momento futuro. Ver Wall's Crit. Notas.

"Procede diciendo que, después de derrotar a los cananeos en el monte Hor, partieron del monte Hor por el camino del Mar Rojo (en la ruta que va desde Amón, Madián, etc., hasta el golfo oriental del Mar Rojo) para rodear la tierra de Edom, y que al murmurar por falta de pan y de agua fueron castigados por serpientes ardientes, tras lo cual marcharon a Oboth, y de allí a Ije-abarim en el desierto, al este de Moab. Los campamentos de los israelitas, que suman cuarenta y dos, se registran todos juntos, en sucesión histórica, en  Números 33:1 , donde Ije-abarim es el 38; Dibón-gad , 39; Almón-Diblataim , 40; montañas de Abarim , 41; y las llanuras de Moab , junto al Jordán , 42. Este detalle regular en Números 33:1 ha ocasionado gran perplejidad en cuanto a Números 21:10-4 , donde, después de las estaciones en Obot e Ije-abarim , en Números 21:10-4 , tenemos, en Números 21:19-4 , las palabras Mataná, Nahaliel y Bamot ; que generalmente se consideran como los nombres propios de tres lugares, pero muy diferentes de los tres nombres propios después de Ije-abarim en el catálogo de Números 33:44-4 . “Pero, en realidad, no hay inconsistencia aquí. En el catálogo llano e histórico ( Números 33:44-4 ) las palabras son estrictamente los nombres propios de los tres lugares ; pero aquí las palabras Mataná , Nahaliel y Bamot siguen algunos líneas de poesía, y parecen formar una continuación de la canción. Evidentemente expresan ideas figurativas y poéticas. Los verbos viajados desde y lanzados no se encuentran aquí, aunque son necesarios para la narración en prosa: véanse los versículos Números 21:10 y 11 aquí, y Números 33:44-4 .

Por último, el versículo Números 21:20 , Números 21:20 , (en este capítulo 21), que generalmente se supone que expresa el último campamento , no lo hace. Pisgah significa una colina ; y los israelitas no podían acampar en la cima de una sola colina, tal como se describe. Balac llevó a Balaam a la cima de Peor , que mira hacia Jeshimon , ( Números 23:28 ), que indudablemente Peor estaba en Moab . Lo llevó a otro collado de Moab , cuando lo llevó ( Números 23:14 ) a la cumbre del Pisga , en el campo de Zofim . Y si el Pisgah o colina en Números 21:20 , estaba en el país de Balac , no podía señalar el último campamento , que no estaba en el país de Balac, sino al norte de Arnón .

"La palabra Matanah alude probablemente a un lugar distinguido por algún don o bendición de Dios. Fagius dice: Nomen loci, ab eventu aquarum quas Dominus ibi dedit, sic appellati; מתנה nam significat donum -

'El nombre del lugar se llamó así, por la circunstancia de las aguas que el Señor dio allí; porque Matana significa un don.' נהליאל Nahaliel es torrentes Dei; es decir, grandes arroyos, particularmente estacionales o saludables. Y במות Bamoth​​​​​​​ ( Números 21:28 ) puede señalar cualquier lugar alto de beneficio notable en el país de Moab, o puede responder a la penúltima estación, que eran las montañas de Abarim.

Por lo tanto, si estas palabras querían expresar poéticamente alguna bendición eminente, ¿qué bendición era tan probable que se celebrara entonces como los arroyos copiosos de agua? Y después de haber vagado casi cuarenta años por muchos desiertos estériles, y después de haber pasado  (compárese con Deuteronomio 8:15 )

por ese gran y terrible desierto, en el que había serpientes ardientes y sequía, donde no había agua, no es de extrañar que gritaran de alegría al encontrar agua en abundancia, y al encontrarla casi en las orillas de Arnón, el último río que iban a pasar, en su camino hacia su última estación, al este del Jordán. No es de extrañar que cantaran con arrebato poético, que después del desierto estaba (Matana) el DON de DIOS; es decir, el gran pozo en Moab, excavado por la autoridad pública; y no es de extrañar que, después de tal don, hubiera (Nahaliel) arroyos benditos, por los que pasaron, hasta que llegaron a (Bamoth) los lugares altos de los que, tal vez, descendían estos arroyos. Y la acción de gracias termina, donde la bendición ya no era necesaria, al bajar al valle, a lo largo de las orillas de Arnón, que era entonces el límite norte de Moab.

"Los israelitas habían pasado no menos de treinta y ocho años viniendo desde Cades-Barnea hasta su campamento al norte de Zared. Aquí, en esta cuadragésima estación, se les ordenó atravesar Moab por ער Ar, la ciudad principal; pero no debían detenerse hasta llegar al valle al sur de Arnón. En esta última estación, salvo una, probablemente no se detuvieron más de lo necesario para enviar mensajeros a Sehón, rey de los amorreos, en Hesbón, y recibir su respuesta. Luego cruzaron el Arnón; y habiendo vencido a Sehón y a Og, tomaron posesión del cuadragésimo segundo y último campamento.

"Este capítulo tiene tres piezas de poesía, ya sea en fragmentos o completas; y la poesía, que rara vez se encuentra en una narración histórica, puede explicarse aquí por la exuberancia de la alegría que debe haber afectado a estos cansados viajeros, al llegar tan felizmente al final de su viaje. Lo que ocurre primero está en  Números 21:14 , y a menudo se ha llamado el fragmento de una antigua canción amorita. Pero puede haber sido amorreo o moabita, o cualquiera de ellos o ninguno, por el tema que trata, tal como se entiende generalmente, si es que se puede decir que se entiende. Las palabras את והב בסופה ואת הנתליס ארנו , que generalmente se supone que contienen este fragmento, no significan, como en nuestra versión inglesa, Lo que hizo en el Mar Rojo, y en los arroyos de Arnón. Sin enumerar las muchas interpretaciones dadas por otros, ofreceré una nueva, que parece tener buen sentido, y un sentido muy pertinente.

"Obsérvese, en primer lugar, que debe haber habido un lugar llamado Suph, cerca de la confluencia de Arnón y Jordán; porque Moisés, mientras estaba en esa última estación, comienza el Deuteronomio diciendo que estaba de este lado (es decir, al este) del Jordán, frente a Suph. Por esta palabra no se entiende aquí el Mar Rojo; en parte, porque ese tiene en todas partes la palabra de mar antes de ella, y en parte, por la gran distancia del Mar Rojo ahora de Moisés. La sola palabra, por lo tanto, significa aquí algún lugar en sí mismo oscuro, porque no se menciona en ninguna parte sino en estos dos pasajes. Y, sin embargo, no podemos extrañar que Moisés lo mencionara dos veces, ya que la palabra Suph, introducida al hablar de los dos últimos campamentos, recordaba el Mar de Suph, tan glorioso para Israel, cerca del comienzo de su marcha hacia Canaán.

"Moisés había conducido ahora a Israel desde el Mar Rojo hasta el río Arnón, a través de muchos peligros espantosos, en parte por parte de las naciones hostiles, en parte por parte de ellos mismos; peligros tales como ningún otro pueblo experimentó jamás, y tales como ningún pueblo podría haber superado, sin el favor señalado del Todopoderoso. Y aquí, justo antes de las batallas con Sihon y Og, les recuerda a Faraón, c. y afirma, que en la historia de las guerras se registrará que JEHOVÁ, que había llevado triunfalmente a Israel a través del Mar de Suph, cerca de Egipto, al principio, lo había conducido ahora a Suph, cerca de Arnón; que

JEHOVÁ fue con él a Suph,

y llegó a los arroyos de Arnón.


"Esta versión elimina las dificultades que plantean Hobbes, página 266, fol. 1750; Spinoza, página 108, 4to., 1670; y que se detallan en un panfleto deísta llamado Las dudas de los infieles, página 4, 8vo., 1781.

"El significado general de la siguiente poesía parece ser el siguiente: que a cierta distancia de la ciudad de Ar, por la que los israelitas debían pasar  ( Deuteronomio 2:18 ), llegaron a un POZO de tamaño y magnificencia poco comunes, que parece haber sido buscado, construido y adornado para el público, por los gobernantes de Moab. Y no es de extrañar que, al llegar a un pozo así, lo consideraran una bendición del Cielo, y hablaran de él como un nuevo milagro a su favor. ​​​​​​​Números 21:17 . Entonces Israel cantó esta canción : -

¡Salta, oh bien! ¡Cantad hasta ahora!

Números 21:18 . ¡EL POZO! los príncipes lo buscaron;

Los nobles del pueblo lo han cavado;

Por su decreto, por su acto de gobierno,

¡Así, después del desierto , fue Mattanah !

Números 21:19 . ¡Y después de Mattanah fueron Nahaliel !

¡Y después de Nahaliel vino Bamoth !

​​​​​​​Números 21:20 . Y después de Bamoth estaba el valle ;

Donde, en el país de Moab ,

Aparece la cumbre del Pisgah ,

Lo cual está en contra de Jeshimon .

Véanse las Observaciones del Dr. KENNICOTT sobre pasajes selectos del Antiguo Testamento .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad