Versículo Proverbios 30:15 . La sanguijuela tiene dos hijas , gritando, Da, da.  "Esta caballera", dice Calmet, "es la COVETUD, y sus dos hijas son la Avaricia y la Ambición. Nunca dicen: Basta; nunca están satisfechas; nunca están contentas".

Se han dado muchas explicaciones a este versículo; pero como todas las versiones están de acuerdo en traducir עלוקה alukah como sanguijuela o chupasangre, el significado general recogido ha sido: "Hay personas tan excesivamente codiciosas y avariciosas, que apenas dejan vivir a nadie más que a sí mismas; y cuando se apoderan de cualquier cosa de la que puedan sacar provecho, nunca la sueltan hasta que han extraído de ella la última porción de bien." Horacio ha expresado bien esta disposición, y por el mismo emblema, aplicado a un pobre poeta, que se apodera y extrae todo lo que puede de un autor de reputación, y obliga a todos a oírle leer sus miserables versos.

Quem vero arripuit, tenet, occiditque legendo,

Non missura cutem, nisi plena cruoris, HIRUDO.

DE ARTE POET, ver. 475.

"Pero si te apresa, entonces la tortura teme;

Te sujeta hasta leerte muerto;

Y como una sanguijuela, voraz de su comida,

no abandona su cruel agarre hasta hartarse de sangre".

FRANCIS.


La palabra אלוקה alukah, que aquí traducimos horseleech, no se lee en ninguna otra parte de la Biblia. ¿No puede ser, como Agur, Jakeh, Ithiel y Ucal, un nombre propio, perteneciente a alguna mujer conocida de su entorno, y bien conocida por el público, que tenía dos hijas notorias por su codicia y lascivia? A primera vista, el versículo siguiente podría confirmar esta suposición: "Hay tres cosas que nunca están satisfechas, sí, cuatro cosas no dicen: Es suficiente": la tumba, el vientre estéril, la tierra, el fuego. Qué asombrosa similitud hay entre esto y el siguiente instituto, tomado del Código de Leyes Hindúes, cap. xx., sec. I., p. 203.

"Una mujer nunca está satisfecha con la cópula del hombre, no más de lo que un fuego está satisfecho con quemar combustible; o el océano principal con recibir los ríos; o la muerte, con la muerte de hombres y animales". No se puede satisfacer más a estas dos hijas de Alukah que a la tumba.
Algunos de los rabinos han pensado que alukah significa el destino, o la necesidad de morir, que según ellos tiene dos hijas, Edén y Gehenna, paraíso e infierno. El primero nunca tiene bastante de las almas justas, el segundo, de las malvadas. Similar a ellos es la opinión de Bochart, quien piensa que alukah significa destino, y las dos hijas, la tumba y el infierno; a la primera de las cuales desciende el cuerpo después de la muerte, y a la segunda, el alma.

La Septuaginta le da un curioso giro, al conectar el versículo decimoquinto con el decimosexto: Τῃ Βδελλῃ θυγατερες ησαν αγαπησει αγαπωμεναι, και αἱ τρεις αὑται ουκ ενεπιμπλασαν αυτην, και ἡ τεταρτη ουκ ηρκεσθη ειπειν- Ἱκανον; "El jorobado tenía tres hijas bien amadas; y estas tres no pudieron satisfacer su deseo: y la cuarta no quedó satisfecha, como para decir: Basta. "

Después de todo, creo que mi propia conjetura es la más probable. Alukah es un nombre propio, y las dos hijas eran de la descripción que he mencionado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad