SALMO CVI

Dios es alabado por sus múltiples misericordias , 1-3.

El profeta ora por sí mismo , 4, 5.

Recapitulación de la historia del pueblo hebreo: de la voluntad de Dios

misericordias para con ellos y sus rebeliones , 6-39.

Los juicios y aflicciones que trajeron sus transgresiones

sobre ellos , 40-42.

La misericordia de Dios para con ellos a pesar de sus transgresiones , 43-46.

Ora por su restauración , 47, 48.

 

NOTAS SOBRE EL SALMO CVI

Como una parte del Salmo anterior se encuentra en 1 Crónicas 16:7 , el primero y los dos últimos versículos de este se encuentran en el mismo lugar ( 1 Crónicas 16:34-13 ) y sin embargo, eminentes comentaristas suponen que es una oración de los cautivos en Babilonia, que reconocen las misericordias de Dios, confiesan sus propios pecados y los de sus antepasados, e imploran al Señor que los recoja de entre los paganos y los devuelva a su propio país. En ninguna de las versiones, excepto en la siríaca, tiene título alguno, excepto ALELUYA, Alabad al Señor, palabra con la que comienza el original. El siríaco nos da una especie de tabla de su contenido, o más bien nos muestra los temas a los que se puede aplicar y los usos que debemos hacer de él. Después de afirmar que no tiene título, dice: "Exhorta a los hombres a observar los preceptos divinos, y nos enseña que cuanto más transgredan los judíos, más debemos temer. Que no debemos hablar juntos en la iglesia, ni disputar nunca con nuestros hermanos por ningún motivo; y especialmente cuando asistimos a la celebración de los misterios divinos y a la oración: y que cuando pecamos debemos arrepentirnos." Todo esto está muy bien: pero sería difícil encontrar estos temas en el Salmo, o cualquier cosa en la que pudieran estar racionalmente fundados. Pero nos muestra que las Escrituras se acomodaron muy fácilmente a usos particulares, no previstos originalmente: y de ahí surgió gran parte de la práctica de espiritualizar y alegorizar; lo cual, por decir lo menos, no ha sido de ninguna utilidad para la Iglesia de Cristo.

Versículo Salmo 106:1 . Alabado sea el Señor. Esto, que es una especie de título , falta en varios manuscritos y en la versión siríaca.

Oh, dad gracias al Señor; porque él es bueno. Vosotros, los que vivís de su generosidad, debéis alabar su misericordia. Dios es el Ser bueno, y de todo tipo de bien es el Autor y Dispensador. Que el término Dios entre nuestros antepasados ​​anglosajones, expresaba tanto el Ser Supremo como el bien o la bondad , es evidente a partir de la versión anglosajona de esta cláusula: [Anglosajón] "Confiesa Señor por ese Dios, (o bien,) por eso en el mundo bondadoso suyo ". Que el antiguo Salterio traduce y parafrasea así: -

TransSchifes to Lorde for he is gude; for in worlde the mercy of him.

Par. Schryfes synes, and louyngs to God. for he is gude of kynde, that nane do bot aske his mercy; for it lastes to the worlds ende in wriches whame it comfortes and delyvers: and the blysfulhede that is gyfen thrugh mercy is endles.

Es decir: -

Confiesa tus pecados y da gracias a Dios, porque él es bueno en su naturaleza para todos los que piden su misericordia; porque dura hasta el fin del mundo en el consuelo y la liberación de los desdichados: y la bienaventuranza que se da por la misericordia es infinita.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad