SALMO XIII

El reino de Jehová, su naturaleza y bienaventuranza , 1, 2.

Es temible para los malvados , 3-4.

Los idólatras serán destruidos , 7.

La bienaventuranza de los justos , 8-12.

 

NOTAS SOBRE EL SALMO XCVII

Este salmo no tiene título ni en hebreo ni en caldeo, y en catorce de los manuscritos de Kennicott y De Rossi está escrito como parte del anterior. En la Vulgata se titula así: Psalmus David, quando terra ejus restituta est. "Salmo de David cuando su tierra fue restituida", cuyo significado supongo que es el de después de haber obtenido la posesión del reino de Israel y de Judá, y de haberse convertido en rey de todas las tribus; o tal vez, después de haber obtenido la posesión de todos aquellos países que fueron originalmente concedidos a los israelitas en la promesa divina. Véase 1 Crónicas 18:1 . La Septuaginta tiene casi el mismo propósito, ὁτι ἡ γη αυτου καθισταται, "cuando su tierra fue establecida:" así el etiópico y el árabe. El siríaco tiene: "Un salmo de David, en el que predice el advenimiento de Cristo, (es decir, en la carne), y a través de él su última aparición, (es decir, al juicio") El autor de la Epístola a los Hebreos, Hebreos 1:6 , cita una parte del séptimo verso de este salmo, y lo aplica a Cristo. No se sabe con certeza quién fue el autor: tiene mucho del espíritu de las mejores composiciones de David; y sin embargo, muchos eruditos suponen que fue escrito para celebrar el poder y la bondad del Señor en la restauración de los judíos del cautiverio de Babilonia.

Versículo Salmo 97:1 . El Señor reina. He aquí una proposición sencilla, que es un axioma evidente y no requiere prueba alguna: JEHOVÁ es infinito y eterno; posee un poder ilimitado y una sabiduría infalible; como es el Hacedor, debe ser el Gobernador de todas las cosas. Su autoridad es absoluta, y su gobierno, por tanto, universal. En todos los lugares, en todas las ocasiones y en todos los tiempos, Jehová reina.

Pero este Rey supremo no sólo es llamado YEHOVAH, que significa su ser infinito y eterno, su poder ilimitado y su sabiduría infalible; y, como Creador, su gobierno universal; sino que también es ADONAI, el Director y el Juez. Él dirige las acciones humanas mediante su palabra, su Espíritu y su Providencia. De ahí sus leyes y su revelación en general; pues los gobernados deben conocer a su gobernador, y deben conocer sus leyes, y las razones en que se funda la obediencia. Como Adonai o Director, les muestra la diferencia entre el bien y el mal; y su deber para con su Dios, sus vecinos y ellos mismos: y finalmente se convierte en el Juez de sus acciones. Pero como su ley es santa, y su mandamiento santo, justo y bueno, y el hombre se encuentra en un estado caído y pecaminoso, se revela a sí mismo como: אלהים ELOHIM, Dios, entrando en un pacto de gracia con la humanidad, para iluminar sus tinieblas, y ayudar a sus enfermedades; para que pueda ver lo que es justo, y ser capaz de hacerlo. Pero como esto no cancelará los pecados ya cometidos, de ahí la necesidad de un Salvador, una expiación; y de ahí la encarnación, pasión, muerte y resurrección de nuestro Señor Jesús. Esta es la disposición hecha por el gran Dios para la administración más eficaz de su reino en la tierra. Jehová, Adonai, Elohim reina; et su animadversis, y estos puntos considerados, no es de extrañar que el salmista añada. 
Que se alegre la tierra, que se alegre la multitud de las islas. La tierra, el globo terráqueo; especialmente, aquí, los vastos continentes, sobre cada parte de los cuales se extiende el dominio de Dios. Pero no se limita a ellos; incluye las islas del mar; toda la multitud de esas islas, hasta la más pequeña roca habitada; que son tan objeto de su cuidado, considerado el número de sus habitantes, como los más vastos continentes sobre los que se fundan los más poderosos imperios. Todo este gobierno surge de su santidad, justicia y benignidad; y se ejerce en lo que llamamos providencia, de pro, para, antes, y video, para ver, palabra que está bien definida y aplicada por CICERO: Providentia est, per quam futurism aliquid videtur, antequam factum sit. "La providencia es aquello por lo que cualquier cosa futura se ve antes de que tenga lugar". De Invent. c. 53. Y, en referencia a una providencia divina, recogió la opinión general, a saber, Esse deos, et eorum providentia mundum administrari. De Divinat. c. 51, ad finem. "Hay dioses; y por su providencia se administran los asuntos del mundo".

Esta providencia no sólo es general, tomando la tierra y sus habitantes, en masa; dando y estableciendo leyes por las cuales todas las cosas serán gobernadas; sino que también es particular; toma las multitudes de las islas, así como los vastos continentes; las diferentes especies así como los géneros; el individuo, así como la familia. Como todo conjunto se compone de sus partes, sin la más pequeña de las cuales no podría ser un todo; así todos los generales se componen de particulares. Y por la providencia particular de Dios, se forma la providencia general; él cuida de cada individuo; y, en consecuencia, cuida del todo. Por lo tanto, sobre la providencia particular de Dios, se construye la providencia general; y la providencia general no podría existir sin la particular, como tampoco un todo podría subsistir independientemente de sus partes. Es por esta providencia particular que Dios gobierna la multitud de las islas, nota la caída de un gorrión, embotella las lágrimas del doliente y cuenta los cabellos de sus seguidores. Ahora bien, como Dios es un Ser infinitamente sabio y bueno, y gobierna el mundo con sabiduría y bondad, bien puede alegrarse la tierra y la multitud de las islas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad