y el rey dijo: ¿Qué tengo que hacer contigo, ye hijos de Zeruiah ?. Parece que, como si Joab, el hermano de Abishai, se unió a él en esta petición de tener que salir para despegar de la cabeza de Shimei; Y aunque David tuvo que ver con ellos como sus relaciones, los hijos de su hermana, y como eran generales en su ejército; Sin embargo, en este caso no tendría nada que ver con ellos, no tomaría su consejo, ni sufriría que se vengara de que se vengara de este hombre por su maldición, o "¿qué [es] para mí, [o] para ti? ? ¿Qué significa su maldición? No me hará daño ni a ti:

así que déjalo maldecir ; Sigue maldiciendo después de esta manera; No le resulte de él, ni intente detener su boca: o, "porque él maldecirá" w; Así es la lectura textual; No podrás restringirlo, por la siguiente razón:

porque el Señor le dijo: Curse David ; no por orden de mandato, o un precepto de su; Para maldecir al gobernante de la gente es contrario a la Palabra y la Ley de Dios, Éxodo 22:28, ni por cualquier operación de su espíritu que se mueve y lo emocionó; Porque las operaciones del Espíritu están en santidad, y no pecar; Pero por la providencia secreta de Dios que ordena, dirigiendo y anulando todas las circunstancias en relación con este asunto. Shimei había concebido enemistad y odio a David; Dios lo dejó al poder de esta corrupción en su pecho, abrió una manera en la providencia, y le dio la oportunidad de ejercerlo en él: no era un permiso desnudo de Dios que SHIMEI debería maldecir a David; Pero fue su voluntad, y lo ordenó en la providencia, que debería hacerlo; En qué acción asistieron el concurso predeterminado de la providencia divina, en la medida en que era una acción; Sin embargo, como una acción pecaminosa, era de SHIMEI, surgido de su propio corazón, instigado por Satanás; Pero como una corrección y castigo de David, fue por la voluntad, el orden y el nombramiento de Dios, y como tal, David lo consideró, y se sometió silenciosamente:

quién dirá, por lo tanto, ¿por qué hiciste tan ? Porque aunque SHIMEI podría ser atribuida, y la reprodujo, pero la cosa en sí no debía ser obstaculizada ni restringida, de acuerdo con la voluntad y la providencia de Dios, para responder algún buen fin con respecto a David.

U מה לי ולככ "quid mihi et vobis", v. L. Pagninus, Montanus. w כי "quia", moatanus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad