y ahimaaz llamó y le dijo al rey ,. Tan pronto como se acercó tan cerca de ser escuchado por él, antes de que se le acercara, dijo con voz alta:

todo está bien ; El ejército del rey ha tenido éxito, venció a los rebeldes y obtuvo una victoria completa: o "paz" e; porque es más que una palabra en el original, lo que significa toda la felicidad y la prosperidad, y esto le deseó al rey; Y así es lo mismo que si lo hubiera dicho, Dios salve al rey, que toda la felicidad lo atienda:

y se cayó a la tierra en su cara ante el rey ; Cuando se acercó a él, no solo en la reverencia de él, sino en agradecimiento a Dios:

y dijo, bendecido [sea] el Señor tu Dios, que ha entregado a los hombres que levantaron la mano contra mi señor, el rey ; en el que atribuye la victoria, no a Joab y su ejército, sino al Señor, a quien da gracias; Y esto agradable a su carácter como un buen hombre, y un sacerdote del Señor.

e שלום ειρηνη, septiembre. "Pax", Montanus, Pagninus; "salus", versión tigurine; "Salve Rex", V. L.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad