diciendo, ¿cuándo se fue la nueva luna, que podemos vender el maíz ?. El primer día de cada mes, en el que fue prohibido vender cualquier cosa, o hacer negocios mundanos, ser nombrados y utilizados para el servicio religioso; Ver 2 Reyes 4:23; y que estos hombres carnales de mentalidad terrenal estaban cansados, y quería que pudieran haber terminado, que podrían estar vendiendo su grano y obtener dinero, lo que preferían la adoración de Dios. Kimchi y Ben Melech lo interpretan del mes de la cosecha, cuando los pobres encontraron qué comer en los campos; cuando recogieron allí, y obtuvieron una suficiencia de pan, y no tuvo necesidad de comprar maíz; y, por lo tanto, estos ricos avenidos, que acumularon el grano, están representados como deseando el mes de la cosecha, para que puedan vender su grano a los pobres, haber tenido, durante ese mes, sin demanda de ello; Y así, el Targum lo hace el mes de grano: o el mes de intercalación, como lo entiende Jarchi; Cada tres años al mes se intercalaron, para llevar sus fiestas directamente a la temporada del año; Y ese año fue un mes más largo que el resto, y hizo que la provisión sea más querida; Y luego el sentido es, ¿cuándo vendrá el año de intercalación, que podamos tener un mejor precio para nuestro grano? Pero el primer sentido parece mejor.

y el sábado, que podemos establecer el trigo ; En las tiendas o mercados, en venta: o "Abrir trigo" B; Los graneros y tesoros de ello, para ser vistos y vendidos. Ahora, el sábado, o el séptimo día de la semana, ya que no se debía hacer un trabajo servil, por lo que no se realizaría ningún comercio ni comercio en ese día; lo que lo hizo mucho largo y cansado a los hombres mundanos, que lo deseaban, que podrían ser sobre su negocio mundano. Kimchi y Ben Melech, por "Sabbath", entienden una "semana", que estos hombres dejan a los pobres hasta cuando el precio del grano se levantaría; Y así, de la semana a la semana se negó a vender, y anhelaba hasta que llegara la semana cuando fuera más querida. El Targum y Jarchi lo interpretan del séptimo año sábado, cuando no había arado, ni siembra, ni cosechando, y así no vendía de grano, sino que la gente vivía sobre lo que la tierra provocó de sí misma. Pero el primer sentido aquí también es mejor.

Haciendo el Ephah Small ; una medida seca, que sostuvo tres costras, o sobre un bushel de los nuestros, con los que medían su grano y su trigo; De modo que, además del precio exorbitante que requerían, no dieron la medida:

y el shekel genial ; Es decir, el peso o la piedra de Shekel, con la que pesaron el dinero que los pobres dieron por su grano y trigo; Esto se hizo más pesado de lo que debería ser, y por supuesto, el dinero que pesaba contra ella era demasiado ligero, y los pobres estaban obligados a hacerlo con más; Y así los engañaron, ambos en su medida, y en su dinero:

y falsificando los saldos de engaño ? contrario a la ley en.

Deuteronomio 25:13.

b ונפתחה בר "et Apericmus frumentam", Pagninus, Montanus, Vatablus; "ut aperiamus frumenti [horrenea]", junius tremellius "ut aperiampus frumentum", Piscator, Cocceius; "QUO FAR APERAMUS", CASTALIO.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad