y pathrusim ,. Estos son otros descendientes de Mizraim, el nombre de cuyo padre es muy probablemente fue Pathros, de quien se llamaba el país de Pathros, y que no solo se habla en las Escrituras junto con Egipto, sino como parte de ella, Isaías 11:11 Y estos Pathrusim fueron sin duda los habitantes de ello; que, como ha demostrado Bochart u, no es más que el Ibais, o el Egipto superior. Hillerus W toma la palabra para ser agravada de פאת y רוסים, y lo hace el rincón de los rosianos, y lo hace ser lo mismo con la Bahía de Issus, donde había una colonia de Egipto, llamados cilicenses; Pero el primero es más probable.

y casluhim ; Estos también fueron la posteridad de Mizraim, por otro hijo de su, desde donde tuvieron su nombre: Según Hillerus X, son los Solymi, un pueblo cerca de los Licianos y Pisidianos, que salió de Egipto, y se estableció en esas partes; Pero es mucho más probable que estuvieran, como observa Junius y, los habitantes de Casiotis, un país mencionado por Ptolemy Z en el Bajo Egipto, en la entrada de él, donde se mantuvo en el Monte Casius: Pero Bochart es de opinión de que son Los colchi, los habitantes del país ahora llamados Mingrelia, y que, aunque a una distancia de Egipto, los antiguos habitantes vinieron de allí, como aparece a partir de varios autores antiguos de buen crédito, como lo muestra el escritor anterior.

de los cuales vinieron Philistim , o los filisteos, a menudo un pueblo hablado en las Escrituras: esto surgió de la Casluhim, o fue una rama de esa gente; Según Ben Melech, surgieron de ellos y desde el Pathrusim; Para Jarchi dice que cambiaron de esposas entre sí, y así los filisteos surgieron de ambos; O estas fueron una colonia que se apartó de ellos, y se estableció en otro lugar, ya que los filisteos lo hicieron en la tierra de Canaán, de donde la parte de la misma que habitaron se llamaba Palestina: y, si el casluhim se habitaba en Casiotis, en la entrada de Egipto, como antes observado, yacen cerca de la tierra de Canaán, y podrían pasar fácilmente. Algunos piensan que esta cláusula no se refiere a lo que va antes, sino a lo que sigue después,.

y Caphtorim , y lee todo el versículo, así: "Y Pathrusim, y Casluhim, y Captorim, de los cuales vinieron Philistim"; Es decir, salieron del Caphtorim. Lo que ha llevado a tal transposición de las palabras en el texto es Amós 9:7 "y los filisteos de Captor": Pero aunque se le dice que trajo de un lugar llamado Caphtor, todavía No salió de la Captorim: A mí me parece, en lugar de que los dos últimos eran hermanos, y ambos surgieron de los casluhim; Dado que las palabras pueden ser representadas sin paréntesis: "y Caluhim, de quién vino Philistim y Caphtorim"; Aunque quizás sea lo mejor de todos, considere los dos últimos como los mismos, y las palabras pueden ser leídas, "de quién vino Philistim, incluso", o es decir, "The Caphtorim"; Para los filisteos, en los tiempos de Jeremías, se dice que son el remanente del país de Captor, Jeremias 47:4 y como en AMOS se dice que los filisteos salen de Captor, en Deuteronomio 2:23 Se llaman Caphtorim, que surgió de Captor, que destruyó el Avim, que habitó en Hazerim, incluso a Azzah, o Gaza, después de una ciudad principal de los filisteos: para Luego, y no antes de su asentamiento en la tierra de Canaán, fueron llamados así; Para la palabra Philistim significa extraños, personas de otro país; y la versión de Septuagint siempre, así que hace que la palabra: su verdadero nombre original parece ser Captorim. Bochart B de hecho tendrá que los Captorim serán los Cappadocianos, que habitaban cerca de Colchis, sobre el trapecio, donde encuentra un lugar llamado Lado, que en Griego significa una granada, como lo hace Caphtor en hebreo; y así, Hillerus C lo toma para un nombre de los Capadocianos, que habitaban כפת הור "Cappath Hor", o el lado del Monte Hor, o.

כף התור, el lado del monte Tauro; y en esto, ambos siguen a los targumistas judíos, que en todas partes rinden a Captorim por Cappadocianos, ya que las tres targumas hacen aquí, y Captor por Cappadocia, y como Jonathan en Deuteronomio 2:23, por lo tanto, entendió a un pueblo y lugar en Egipto, incluso Damietta, lo mismo que suponen con Pelusium; Para otros escritores judíos, dice D, Caphutkia o Capadocia, es Caphtor, y en el idioma árabe Damietta: así que Benjamin de Tudela dice e, en dos días, vine a Damietta, esto es Caphtor; y parece bastante simple que Captor debe tener algún lugar en Egipto, como Copto, o algún otro, y que los Captorim, o los filisteos, fueron originalmente egipcios, ya que descendieron de Mizraim.

u Phaleg. l. 4. C. 31. w onomastic. Sacro. pag. 161, 585. x ibid. pag. 161, 583, 777. y en loc. z geografia. l. 4. C. 5. un Phaleg. l. 4. C. 31. b faleg. l. 4. C. 32. onamástica. Sacro. pag. 160, 282. d maimon. Bartenura en Mins. Cetubot, c. 13, p. 11. e ltinerario, p. 125.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad