y todos fueron asombrados, y se maravillaron ,. Fueron sorprendidos con sorpresa, eran, ya que estaban fuera de sí mismos, como personas en un éxtasis, sin saber cuál podría ser la causa o el significado de esto:

diciendo uno a otro ; La frase "uno a otro", se queda fuera en las versiones latinas y etíopeas de Vulgate, por lo que está en la copia Alejandrian:

he aquí, no son todos estos que hablan galileaans ? Hombres groseros, sin pulir y desaprendados; que nunca había sido criado en ninguna escuela de aprendizaje, y nunca había aprendido ningún idioma sino su lengua materna; y que pronuncian con una mala gracia, y de una manera muy extraña; y lo que hizo lo más sorprendente para ellos. Los apóstoles eran habitantes de Galilea, y muy probablemente fueron la mayor parte de aquellos que estaban con ellos: por lo tanto, los cristianos después, por medio de desprecio, se llamaban Galiláanos; Como son por Julian X el apóstata, y otros y.

x ópera, par. 1. Fragmento. pag. 557. par. 2. EP. 49. pag. 203, 204. y Arrian. Epictet. l. 4. C. 7.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad