ἐξίσταντο : frecuente en San Lucas, tres veces en su Evangelio, ocho en los Hechos, en otros lugares una vez en San Pablo, una vez en San Mateo, cuatro veces en San Marcos. La palabra se encuentra a menudo en la LXX en varios sentidos; cf. por su significado aquí Génesis 43:33 , Jdt 13:17; Jdt 15:1, 1Ma 15:32; 1Ma 16:22. πάντες Γαλιλαῖοι: no hay necesidad de suponer con Schöttgen (así Grotius, Olshausen) que el término implica alguna referencia a la falta de cultura entre los galileos, como para enfatizar de esta manera la sorpresa de los interrogadores, o para explicar la introducción del término porque los galileos eran “magis ad arma quam ad litteras et linguas idonei” (Corn.

a Lapide). Pero si hay una referencia al peculiar dialecto de los galileos, esto podría ayudar a explicar la introducción de Ἰουδαίαν en Hechos 2:9 (Wetstein seguido de Weiss, pero ver más abajo). Weiss ve aquí, es cierto, la mano de un revisor que piensa sólo en los Apóstoles y no en los ciento veinte que no cabría suponer bajo el término Γαλιλαῖοι.

Pero mientras que sin duda Γαλ. podría considerarse una descripción adecuada de la banda apostólica (excepto Judas), Hilgenfeld bien pregunta por qué los ciento veinte no habrían sido también galileos, si hubieran seguido a Jesús desde Galilea hasta Jerusalén.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento