Pero Rabshakeh dijo, ya que mi maestro me envió a tu maestro, y para ti, para hablar estas palabras ?. Es decir, para ellos solo, que debe usar un idioma solo entendido por ellos:

no ha enviado a los hombres que se sientan en la pared ; y, por lo tanto, es apropiado hablar en un idioma que entiendan, y para que sepan que si no se rinden por la ciudad, sino que intentarán mantener un asedio, deben esperar.

que pueden comer su propio estiércol, y beber su propia orina contigo ? sugiriendo que deben esperar un asedio cercano, que no se rompería hasta que la ciudad fue tomada; La consecuencia de cuál sería una hambruna, que se reducirían a tales extremidades. Los judíos han sustituido otras palabras en el margen, en lugar de aquellos en el texto, como más limpiamente, y menos ofensivas; Para "Dung", ponen "excrementos", y para "mear", leen "las aguas de los pies"; ¿Y en nuestra versión pusimos excrementos y orina en lugar de estas palabras, habría sido más decente?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad