[saber] que así dice el Señor ,. O "para", o "por lo tanto, así decir el Señor" X; Para la palabra "saber" no está en el texto, y parece innecesario; Aunque también es suministrado por otros intérpretes y. Las palabras son ilicativas y siguen sobre el primero; Y el sentido es que, como dio atención a sus falsos profetas en Babilonia, quien les dijo que deberían regresar rápidamente; Por lo tanto, el Señor les envió el siguiente mensaje, informándoles que estaba tan lejos de ser cierto que deberían en un corto tiempo de regreso a Jerusalén, que, por otro lado, lo que estaban allí debería haberlo pronto con ellos en cautiverio, o ser destruido:

de , o "concerniente".

el rey que se sienta en el trono de David ; Es decir, el rey Zedekiah, quien fue entonces el rey reinante en Jerusalén:

y de todas las personas que habitan en esta ciudad ; La ciudad de Jerusalén, donde estaba Jeremías, y de donde estaba escrita esta carta, en nombre del Señor, a los cautivos de Babilonia:

y de sus hermanos que no han salido con usted en cautiverio ; que vivía en las varias partes de la tierra de Judea, que quedaban atrás, y no llevaban cautiva, cuando eran a quienes se dirigían estas palabras.

X כי כה אמר "Nam SIC AIT", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "IDEO", Calvin; "Ita Namque", Schmidt. y "scitote quod", vatablus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad