para que ninguno de los remanentes de Judá . Que quedaron en la tierra de Judea después del cautiverio:

que se han ido a la tierra de Egipto a Sojourn allí, escaparán o permanecerán ; escapar de la espada, o la hambre, o la pestilencia, o permanecer en la tierra de Egipto, o en la tierra de la vida; Así que General debería ser la destrucción:

que deben regresar a la tierra de Judá, a la que tienen el deseo de devolver allí ; o, "han levantado sus almas B para regresar allí": la mayoría lo desea con seriedad, y ha planteado esperanzas y expectativas de ello; Porque parece que aquellos judíos que entraron en Egipto no fueron con un diseño para establecerse allí para siempre; Pero volver a su propia tierra, cuando debería haber mejores tiempos, y más seguridad y seguridad allí; Particularmente cuando pensaron que el asunto de la muerte de Gedaliah no habría indagado en:

Porque ninguno volverá, pero, como escapar, escaparán ; Fuera de las manos de Johanan, y el resto de los capitanes; y debería salir de la tierra de Egipto antes de que los caldeos entraran en ella. Algunos entienden esto de los que deberían escapar de Babilonia; que ninguno debe volver a Judea, sino a los de ese cautiverio, que debe ser liberado por la proclamación de Cyrus. Jarchi lo interpreta de Jeremías y Baruch, a quien Nabucodonosor se le quitó a Babilonia, cuando Egipto cayó en sus manos, en el veintlo séptimo año de su reinado, como está relacionado en las crónicas judías c.

B מנשאים את נפשם "Elevant, [VEL] Elevantes Animam, Suam", Pagninus, Vatablus, Calvin; "Attolunt Animam Suam", Schmidt. c seder olam rabba, c. 26. pag. 77.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad