pero o que Dios hablaría ,. Para trabajar, y detener su boca, tan llena de palabras; condenamos a él de sus mentiras, lo reprendió por sus burlas y burlas, y lo avergüence de ellos; Refute su falsa doctrina y se opone a él, y le muestre su locura y su vanidad para imaginarla para ser pura, y en el concepto pensando que está libre del pecado, e incluso a la vista de Dios mismo: Zofar parece que este deseo de sugerir que lo que habían hablado sus amigos aún no habían tenido ningún efecto en el trabajo, y no significaba nada; y que se desesperó de llevarlo a cualquier verdadero sentido de sí mismo y a su caso, pero que Dios solo podría hacerlo; Y, por lo tanto, él ruega que lo llevaría a mano y le hablaría; Como lo había hecho por sus provincia al aflictarlo, por así, por su espíritu en enseñarle e instruirlo; y agrega:

y abre sus labios contra ti ; o más bien, "con ti", o "a ti" a; conversar con ti; Habla de su mente libremente; divulgar los secretos de su sabiduría, como en Job 11:6, y que para su bien; Totalmente convencerte de tus pecados, errores y locuras: porque, a pesar de todo el calor y el calor del espíritu de Zófar, pero siendo un buen hombre, ya que no se puede pensar que debería ser voluntario y a sabiendas de calumnia, y poner un brillo falso en Sus palabras, para que tampoco pudiera desear que cualquier daño o lesión se lo hiciera, o que Dios tratara con él como un enemigo; solo convencen y lo reprendió por su pecado, y se justifique a sí mismo y a su propia conducta, que imaginó que el trabajo había procesado.

A עמך μετα σου, septiembre. "Tecum", Pagninus, Montanus, Beza, Vatablus, Mercerus, Cocceius, Schmidt, Michaelis; "Tibi", v. L. "ad te", Piscator.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad