por ahora sería más pesado que la arena del mar ,. O "mares" z; Toda la arena es pesada en su propia naturaleza, Proverbios 27:3; Especialmente la arena del mar, lo que se saca de inmediato; Para eso, en la orilla, es más ligero, siendo secado por los vientos y el calor del sol, pero el otro es más pesado, a través del peso adicional de agua; Y mucho más, especialmente, lo pesado debe ser toda la arena del mar, y de todos los mares que se encuentran en el mundo: pero el trabajo sugiere por esta expresión hiperbólica, exagerando su caso, que su aflicción fue más pesada que todo, más intolerable. e insoportable carga; Las aflicciones del pueblo de Dios no son tan ligeras en comparación con lo que sus pecados merecen, con los tormentos de los malditos en el infierno, con los sufrimientos de Cristo en su habitación y en su lugar, y con el eterno, la felicidad, el peso eterno de la gloria, 2 Corintios 4:17; Pero en sí mismos son pesados, y presiona con fuerza; son tan en carne y sangre, y especialmente a menos que los brazos eternos se pongan debajo de los hombres, y son apoyados y confirmados con la mano derecha de la justicia de Dios; Son pesados ​​cuando sean atendidos con los Hidings de la cara de Dios, y un sentido de su ira y su disgusto, que era el caso de Job, ver Job 13:24; Algunos hacen que "sea más copioso", o "numerosos" a, y de hecho la palabra tiene esta significación, como en Números 20:20; y la metáfora se usa con más frecuencia para expresar una multitud, incluso lo que es innumerable, Oseas 1:10; Sin embargo, la noción de pesadez, mejor está de acuerdo con la figura anterior de pesaje en saldos, y, por lo tanto, al menos no se excluirá, algunos hombres aprendidos toman en ambos, como el sentido de la palabra, el número de aflicciones, y el grueso y el peso de ellos:

Por lo tanto, mis palabras se tragan ; Ya sea por sus amigos, como Kimchi, quien los escuchó, y puso una construcción equivocada en ellos, sin examinar a fondo el verdadero sentido de ellos; Como los hombres que se tragan por su comida con avidez, no lo mastican, ni lo toman el verdadero sabor, por lo que no son jueces si es bueno o malo; Pero este sentido parece no tener ninguna conexión con lo que va antes; más bien fueron tragados por él mismo, y el significado es, que tal era el peso y la presión de sus aflicciones, que quería que las palabras lo expresen; Sus palabras "fracasaron", como el Targum: o "se sienten cortos", como mr. Loughon lo hace; No eran suficientes para exponer y declarar la grandeza de sus problemas; O él vaciló en su discurso, no podía hablar claramente y claramente, debido a su dolor y tristeza, ver Salmo 77:4; Lo que había dicho fue entregado en medio de suspiros y sollozos, a través de la pesadez de la calamidad en él; eran más que medias palabras, atendidas con gemidos que no pudieron ser pronunciados; por el cual se indicaría, aunque sus amigos le habían acusado de hablar demasiado y con demasiada libertad, no había hablado lo suficiente, ni podía, por la grandeza de su aflicción; y también para excusar su respuesta actual, si no se entregó con esa cortesía y la plenitud de la expresión, con esa elocuencia y la fuerza del razonamiento y el discurso que en otros momentos fue capaz de: o más bien las palabras pueden ser representadas, "por lo tanto, mis palabras salir con el calor "b; De una manera vehement, en una forma cálida y apasionada en la que me atribuyo; Pero esto debe ser imputado a la carga de la aflicción y la tristeza sobre mí, lo que, si se considera, se harían algunas asignaciones, y se aliviaría el cargo.

Z ימים "Marium", Pagninus, Montanus, Mercerus, Piscator, Michaelis, Schultens. A יכבד "Copiosior et Gravior Est", Michaelis; tan schultens. B על-כן דברי לעו "propterea verba mea aestuantia hunt", schultens.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad