por de Israel [fue] también ,. Es decir, el becerro era de Israel; Fue un invento de los suyos, como algunos dicen; no lo tomaron prestado de sus vecinos, ya que hicieron otros ídolos, pero era su propio contrivimiento: pero estos dientes no parecen ser hechos; Para el becerro, la realización de ella, de hecho, era de sí misma, pero la adoración de él tomaron prestados de los egipcios; Con esta diferencia, los egipcios adoraron a una vaca viva u buey, estas la imagen dorada de un ternero: pero más bien el sentido es que este becerro fue hecho por el consejo de Israel, por el consejo de Jeroboam, su rey, y de sus príncipes. , lo ayudan, así que Aben Ezra; o el oro y la plata de los cuales se hizo fue exigido en ellos, y se recogieron de ellos, como el Targum y Jarchi; o los trabajadores fueron empleados por ellos para que lo hagan; y así también fue de ellos, como cualquier otro trabajo que se realizó por su consejo y dirección, y a su costo; y, por lo tanto, nunca podría tener ninguna divinidad en ella, más que otras cosas que hicieron; Aunque esto se interpreta comúnmente que tiene respeto a la fabricación de la pantorrilla dorada de Aarón, que esto también fue de Israel, así como que:

el trabajador lo hizo; por lo tanto, no [es] Dios ; Una razón fuerte e invencible de este; porque, dado que la llamada fue la obra de un artificador, del orfebre o fundador, no podría ser Dios; No podría haber deidad en ella; Porque una criatura no puede hacer un Dios, o dar lo que en sí mismo no haya; Si el trabajador no fuera Dios, sino una criatura, si la deidad no estaba en él, nunca podría dárselo a una imagen dorada, una estatua sin vida de moda con él: esto, uno pensaría, debería haber sido un claro, simple, llamativo. y convincente argumento a ellos, que su becerro era, como lo tiene el Targum,.

"Una deidad en la que no había ganancia: ''.

Pero la pantorrilla de samaria se romperá en pedazos ; o "para F el becerro de samaria", c. siendo otra razón para demostrar que no podría ser Dios si los primeros no los convencerían, esto seguramente lo haría, cuando deberían ver que irrumpí en pedazos por el enemigo, de quien no podía salvarse; y por lo tanto no podría ser un Dios que pueda ser de ningún servicio, o salvarlos. La versión latina de la Vulgata lo hace, "porque la pantorrilla de Samaria se convertirá en redes de arañas": y Jerom dice que la aprendió de un judío que la palabra así significa; Pero su judío lo impuso: eso, no parece ser ningún lugar donde se usa, ni en la Biblia, ni en ningún otro escrito. Kimchi interpreta escalofríos, fragmentos, piezas rotas de cualquier cosa. Jarchi dice que significa, en el lenguaje siríaco, vigas, tablones y tablas, piezas de ellas; Así que el Targum y Ben Melech de los Rabinos; o más bien el polvo que cae de ellos en sorting, aserrín; al polvo tan pequeño como el que debería reducirse a esta pantorrilla, ya que la pantorrilla dorada estaba molida a polvo por Moisés, a la que, se piensa, hay una alusión.

F כי "Nam", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "Quia", Schmidt; "Quoniam", Pagninus, Montanus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad