si dicen, ven con nosotros ,. Deja la casa de tu padre, y el negocio de la vida en el que eres; Háganos uno de nosotros, y conviértete en miembro de nuestra sociedad, y sigue con nosotros en la carretera.

Permítanos esperar la sangre ; Acuéstese en la emboscada debajo de algún seto u otro, esperando hasta que salga un viajero rico y pase de esa manera, y luego levante y arroje su sangre para obtener su dinero; y la misma palabra significa tanto "sangre" como "dinero", y espera que se sienta para uno por el otro.

nos dejamos acuñar privadamente para los inocentes sin causa ; o "escondímos" q, la versión latina de Vulgate agrega "Snares"; Así que Vatablus y otros, como lo hace el Fowler para las aves; o "escondanos a nosotros mismos" r; En algún lugar privado, esperando "por el inocente", el viajero inofensivo, que no ha hecho lesiones a la persona o propiedad de ningún hombre; se cree a sí mismo seguro, y no es consciente de ningún diseño sobre él; vamos sobre su negocio legal, y no habiendo hecho nada para provocar tales malinterías para intentar su vida o quitar su propiedad: y que hacen "sin causa" en cuanto a él; "Freely" s a ellos mismos; y "con impunidad", mientras se comprometen a sí mismos y unos a otros; todos los sentidos que la palabra utilizada se llevará.

Q נצפנה "Abscondamus", Michaelis. r "Abscondamus NOS", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Piscator "Abscondamus nosmetipsos", Baynus. S חנם "Gratis", Pagninus, Montanus, Michaelis, Schultens. T "Impune", Junius Tremellius, Amama.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad