hay esa dispersión, y, sin embargo, aumenta ,. Que dispersas "suyas", como las versiones de septuagint, vulgate, latino, siríaco y árabe, agregan: que dispersa su dinero aquí y allá, entre muchos objetos pobres, abundante y generosamente; y su sustancia está tan lejos de ser disminuido por tal conducta, que, por la bendición de Dios, se incrementa cada vez más; o "volverse más rico", como el latín vulgate; Ver Salmo 112:9. Para que él dispersa y dispensa la Palabra de Dios, y difunde las verdades del Evangelio, y las predicas libremente y plenamente, aumenta en el conocimiento espiritual y la comprensión.

y [hay] que retenga más de lo que se reúne ; O, "Derecho" o "Justo" a, por las leyes de Dios y los hombres; de sí mismo, de su familia, de sus amigos y relaciones, y de los pobres de la Iglesia y del mundo; y de la causa e interés de Cristo, y lo que es necesario para apoyar eso, según su capacidad.

Pero [Tiende] a la pobreza , o "QUIERO" B: Tal hombre se trae a menudo al mendario; Hay una polilla y la podrida enviada a su sustancia, que lo consume en secreto: por lo que él retiene cualquier verdad o doctrina, que hace que vuelva a ser algo rentable para los santos; Esto tiende a los empobrecidos: de su alma, y ​​las almas de ellos que asisten a su ministerio.

A מישר "Plus Aequo", Vatablus, Mercerus, Gejerus; "PLUS Quam Aequum EST", Cocceius; "PRAE Quam Rectum Est, Seu Plus Aequo", Michaelis. b למחסור "ad egestatem". Junius Tremellius, Picator "Ad Penuriam", Cocceius; "ad rasam egestatem", schultens.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad