Introducción al Salmo 45.

al músico jefe de SHOSHANNINIM, para los hijos de Korah ,.

Maschil, una canción de ama .

Hay algunas cosas en este título que nos hemos encontrado ya en otros salmos; Como la dirección, "al músico jefe, para los hijos de Korah"; y uno de sus nombres, "Maschil". La palabra "shoshannim", según Kimchi y Ben Melech, es el nombre de un instrumento musical, en el que se cantó este salmo; Un instrumento de seis cuerdas, como Junio: pero Aben Ezra piensa que era la primera palabra de una canción, de la melodía de la cual era soleado; aunque otros son opuestos que apunta a las personas, los sujetos de este salmo, y pueden ser prestados, "con respecto a Shoshannim"; es decir, como el Targum lo interpreta, "con respecto a aquellos que se sientan en el Sanedrim de Moisés": y la nota de Jarchi es: "Por la gloria de los discípulos de los hombres sabios", comparable a los lirios; por lo que esta palabra significa, y puede ser traducida, "con respecto a los lirios" t; Es decir, con respecto a Cristo y su iglesia, que son manifiestamente el tema de este salmo, y se comparan con los lirios, Cantares de los Cantares 2:1. Este salmo se llama "una canción de amores", un epitalamio o una canción matrimonial, que establece el amor mutuo de Cristo y su iglesia; o "una canción de los amados" u "amigos"; de Cristo, quien es el amado y amigo de su iglesia; y la iglesia, que es la amada y amiga de Cristo; Ver Isaías 5:1; y la palabra aquí usó estar en el género femenino, algunos han suministrado la palabra "vírgenes" y lo hacen, por lo tanto, "una canción de las amados vírgenes" w; Sung por ellos debido al matrimonio entre Cristo y su Iglesia, que son los compañeros de la novia, mencionados en Salmo 45:14, y amigos y amantes del bridegroom; ver Cantares de los Cantares 1:3. El escritor de este salmo no se menciona; No fue escrito por los hijos de Corah, como dicen la versión de Targum y Syriac; Pero lo más probable es que David, aunque no con respecto a su hijo Salomón, como algunos han pensado, quién, aunque, aunque más sabio que todos los hombres, nunca se dice que sea más justo; Tampoco fue un guerrero, como se representa la persona; Tampoco fue su trono y su reino para siempre; Tampoco el objeto de la adoración; Tampoco fue su matrimonio con la hija de Faraón, tan encomiable; Tampoco es lo elogiado, ya que la reina aquí mencionada es: Pero la persona que se habla es el Mesías, como es propiedad de varios escritores judíos: las interpretaciones de Targum Salmo 45:2 de la rey Mesías; y dice Ben Melech, está dirigido por el rey en Salmo 45:1. Aben Ezra observa, que se dice que este Salmo relativo a David, o con respecto al Mesías, su hijo, por lo que es su nombre, Ezequiel 37:26; Y Kimchi dice expresamente, se habla con respecto al Mesías; y Arama afirma, que todos están de acuerdo en que se trata de él.

T על ששנים "de liliis", versión de tigurine. U שיר ידידת "Canticum Amicarum", Junius Tremellius, Piscator "Amatarum", Cocceius. W "Dilectarum Sen de Dilectis Christo Virginibus", Michaelis; "Una canción de las vírgenes bien amados", Ainsworth.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad