And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

Quand il est entré chez sa femme. L'historien revient ici sur la généalogie d'Ephraïm.

Elle a conçu et enfanté un fils, et il l'a appelé Beriah [ Bªriy`aah (H1283)] - signifiant un cadeau ou un don. En conséquence, Michaelis ('Supplément', 224) rend la clause, 'et il (Éphraïm) a appelé son nom Beriah, parce qu'un cadeau a été envoyé à sa maison' - i: e., Ce fils, né pour lui dans sa vieillesse , contrairement au cours de la nature, était considéré comme envoyé par la faveur spéciale de Dieu. [Gesenius propose bªraa`aah (H7451), diabolique, comme étant de raa`aah (H7462), avec Beth (b ) pléonastique, et se traduit comme dans notre version, «parce que le mal (calamité) était dans sa maison». La Septante a: hoti en kakois egeneto en oikoo mou, «parce que le mal (calamité) était dans sa maison». La Septante a: hoti en kakois egeneto en oikoo mou, car il est né au milieu des maux de ma maison.]

Continue après la publicité
Continue après la publicité