Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

Ne tombe jamais - ne «tombe jamais» au sol (en grec), de manière à ne pas être utilisé: tient toujours sa place.

Doit tomber ... disparaître , [ katargeetheesetai (G2673)]. Le même grec pour les deux; différent du grec pour "faileth" [ piptei (G4098)]. Traduisez, «sera aboli» - i: e., Sera dispensé à la venue du Seigneur, remplacé par leurs analogues plus parfaits; par exemple, la connaissance par intuition. De «langues», encore plus temporaire, le verbe est «cessera». Commencés dans le péché (Genèse 11:1 - Genèse 11:32), ils cesseront avec lui. Un accomplissement primaire a eu lieu lorsque l'Église a atteint sa maturité: alors «les langues ont cessé», et les «prophéties» et «la connaissance», comme les dons surnaturels ont été remplacés, comme cela n'était plus nécessaire, lorsque les Écritures du Nouveau Testament avaient été rassemblées.

Continue après la publicité
Continue après la publicité