If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? N'aime pas son frère qu'il a vu, comment peut-il aimer Dieu qu'il n'a pas vu? C'est plus facile pour nous, influencés comme nous le sommes par le sens, pour aimer celui qui est dans la portée de notre sens, qu'un invisible, appréciable seulement par la foi. «La nature est avant la grâce: nous, par, la nature aimons les choses vues avant les choses invisibles» (Estius). Les yeux sont nos leaders amoureux. «Voir est son incitation» (OEcumenius). Si nous n'aimons pas les frères, les représentants visibles de Dieu, comment pouvons-nous aimer l'invisible, dont ils sont les enfants? Le véritable idéal de l'homme (tel qu'il est fait à l'image de Dieu), perdu en Adam, se réalise en Christ, en qui Dieu se révèle tel qu'Il est et l'homme tel qu'il devrait être. Jusqu'à la venue du Christ, nous avions perdu la connaissance de l'HOMME aussi bien que de DIEU. Ainsi, par la foi au Christ, nous apprenons à aimer à la fois le vrai Dieu et le vrai homme: ainsi à aimer les frères comme portant son image. "A vu:" et voit continuellement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité