Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet. Vous savez aussi ce que Joab ... a fait. La conduite insolente et impérieuse de ce général n’avait pas seulement été profondément offensante pour le sentiments (2 Samuel 18:5 - 2 Samuel 18:15; 2 Samuel 19:5 - 2 Samuel 19:7), mais calculé pour porter des reproches sur le personnage, pour nuire aux perspectives et mettre en danger le trône de David. Passant au-dessus des blessures commises directement contre lui-même, David a vécu avec des sentiments forts sur l'assassinat bas d'Abner et Amasa.

Versez le sang de la guerre en paix ... La signification évidente est que, en paix, il a agi envers eux comme s'ils étaient en état de guerre; mais peut-être que ces expressions graphiques pourraient être conçues pour impressionner plus fortement l'esprit de Salomon avec un sens de la malice, de la trahison et de la cruauté par lesquelles ces meurtres ont été caractérisés.

Continue après la publicité
Continue après la publicité