And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

A pris Agag ... vivant. [ 'Agag (H90), évidemment une variété redoublée de l'Égyptien Hak, règle (voir la note à Nombres 21:33)]. C'était le titre commun des rois amalécites. Saül n'avait aucun scrupule sur la cruauté apparente de celui-ci, car il faisait des ravages féroces et aveugles dans le peuple. Mais il épargna Agag, probablement pour jouir de la gloire d'afficher un captif si distingué. Josèphe affirme clairement ('Antiquities', b. 6:, ch.

vii., sec. 2) que la beauté et la taille de son corps faisaient une si belle apparence, et Saül l'admirait tellement, qu'il le croyait digne d'être préservé (cf. 1 Rois 20:32 - 1 Rois 20:34), et de la même manière les parties les plus précieuses du butin, comme le bétail.

Continue après la publicité
Continue après la publicité