But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

Un mauvais esprit du Seigneur l'a troublé , [ wªruwach (H7307) Yahweh (H3068) caaraah (H5493), et un esprit de défection (apostasie) du Seigneur]. Il n'y a aucune raison, d'après la phraséologie du texte, de croire que les Hébreux étaient habitués à attribuer chaque trouble malin comme «venant du Seigneur». Saül était possédé d'un démon; car il est évident d'après les symptômes, ainsi que le remède proposé, que ses assistants considéraient sa maladie comme une maladie naturelle et non pas extraordinaire ou miraculeuse. C'était manifestement un cas d'hypocondrie. Mais sa maladie de cœur était aggravée par l'état de son humeur (Mead, «Medica Sacra», p. 26). Ses propres réflexions sombres, la conscience qu'il n'avait pas agi à la hauteur du caractère d'un roi israélite, la perte de son trône et l'extinction de sa maison royale, le rendaient jaloux, irritable, vindicatif et sujet à des accès de mélancolie morbide. , et même de violente frénésie. [La Septante a: epnigen auton pneuma poneeron para kuriou, un esprit maléfique du Seigneur l'a étouffé, l'a étranglé.] Josephus aussi ('Antiquités.' B. 6 :, ch. 8 :, sec., 2) dit que des désordres étranges sont venus sur lui et lui ont apporté des suffocations telles qu'elles étaient prêtes à l'étouffer.

Continue après la publicité
Continue après la publicité