If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

Si vous mettez les frères en mémoire , [ hupotithemenos (G5294)] - 'Si vous suggérez de (amener sous la notification) des frères, 'etc.

Ces choses à savoir les vérités énoncées dans 1 Timothée 4:4 - 1 Timothée 4:5 en opposition aux erreurs prédites 1 Timothée 4:13 Ces choses - à savoir, les vérités énoncées dans 1 Timothée 4:4 - 1 Timothée 4:5, en opposition aux erreurs annoncées, 1 Timothée 4:1 - 1 Timothée 4:3.

Ministre - `serviteur. '

Nourris. Le présent [ entrefomenos (G1789)], 'continuellement nourri en' (2 Timothée 1:5; 2 Timothée 3:14 - 2 Timothée 3:15).

Les paroles de la foi - Grec, '... de la foi (cf. 1 Timothée 4:13).

Bonne doctrine - `le bon enseignement. ' Explicatif de 'la foi:' opposé aux 'enseignements des démons' (1 Timothée 4:1), que Timothée devait contrecarrer. Comparez "saine doctrine", 1 Timothée 1:10; 1 Timothée 6:3; Tite 1:9; Tite 2:1.

Où tu as atteint - `que tu as suivi de près en tant que disciple: 'tracé avec diligence. Le même grec, "tu as bien connu", 2 Timothée 3:10; "ayant eu une compréhension parfaite", Luc 1:3. C'est une coïncidence non voulue qu'il ne soit utilisé que par le compagnon de Paul et Paul, Luc.

Continue après la publicité
Continue après la publicité