To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

Jusqu'à ce que la terre ait joui de ses sabbats. Le retour de chaque septième devait être célébré comme une année sabbatique, une saison de repos pour toutes les classes, même au pays lui-même, qui devait être en jachère. Cette institution divine, cependant, a été négligée - combien de temps et combien de temps, apparaît de la prophétie de Moïse (Lévitique 26:34), et de Jérémie dans ce passage (voir aussi marge ref .), qui disait que pour le châtiment divin, il devait maintenant rester soixante-dix ans désolé. Puisque les conquérants assyriens colonisaient généralement leurs provinces conquises, un écart si remarquable en Palestine par rapport à leur politique coutumière doit être attribué à la providence dominante de Dieu.

Tant qu'elle resta désolée, elle observa le sabbat, pour accomplir soixante-dix ans. En supposant que le peuple juif avait négligé de laisser sa terre le reste du sabbatique année, comme l'exigeait la loi mosaïque, pendant la longue période de 490 ans, mais labourée et cultivée sans interruption pendant toute la durée de la monarchie, le jugement de Dieu fut très frappant en faisant correspondre leur châtiment national à la durée continue de leur péché. Loin au cours de ces 490 ans, soixante-dix ans auraient dû être observés comme des sabbats, et cette période de repos, dont elle avait été privée de manière pécheresse, devait lui être compensée par le terme attribué à leur captivité à Babylone. Cette correspondance exacte entre le péché et le châtiment des Juifs paraîtra encore plus remarquable de la circonstance, qui, il y a des raisons de croire, est historiquement vraie, que les royaumes du nord et du sud d'Israël et de Juda ont été renversés lors d'un congé sabbatique. an.

Continue après la publicité
Continue après la publicité