And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.

Il a emmené les chevaux que les rois de Juda avaient donnés au soleil. Quant aux gens qui adoraient autrefois le soleil, les chevaux étaient généralement dédiés à cette divinité, de l'idée supposée que le soleil lui-même était tiré dans un char par des chevaux. Dans certains cas, ces chevaux ont été sacrifiés; mais plus communément ils étaient employés soit dans les processions sacrées pour porter les images du soleil, soit pour que les fidèles montent chaque matin pour accueillir son ascension. Cette forme de superstition prévalait en Asie bien avant la domination perse (Layard, 'Nineveh and its Remains', 2:, p. 365; voir aussi Drew, 'Scripture Lands', p. 196, note; Barclay, p. 99) . Il semble que les rois idolâtres, Achaz, Manassé et Amon, ou leurs grands officiers, se dirigeaient tôt chaque jour sur ces chevaux, de la porte est du temple, pour saluer et adorer le soleil à son apparition au-dessus de l'horizon.

Continue après la publicité
Continue après la publicité