And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.

David a envoyé des messagers et l'a emmenée. Les rois despotiques d'Orient, lorsqu'ils ont envie d'une femme, envoient un officier dans la maison où elle habite, qui annonce que ce sera le plaisir royal qu'elle devrait retirer au palais. Un appartement lui est assigné, et si elle est choisie reine, le monarque ordonne l'annonce qu'il lui a faite qu'il l'a prise pour être sa principale épouse. De nombreux exemples de l'histoire orientale moderne montrent la facilité et la rapidité avec lesquelles de tels mariages secondaires sont contractés, et une nouvelle beauté ajoutée au sérail royal. Mais David a dû faire une promesse, ou plutôt une stipulation expresse, à Bath-Sheba, avant qu'elle ne se conforme à la volonté royale (1 Rois 1:13; 1 Rois 1:15; 1 Rois 1:17; 1 Rois 1:28); car, en plus de sa beauté transcendante, elle paraît avoir été une femme de talents et d'adresse supérieurs pour obtenir l'objet de son ambition; et en s'assurant que son fils accède au trône - dans sa promptitude à donner avis de sa grossesse - dans son activité pour vaincre l'attente naturelle d'Adonijah de succéder à la couronne - dans sa dignité de mère du roi - nous voyons de très fortes indications de l'ascendant qu'elle a gagné et maintenu sur David, qui a peut-être eu amplement le loisir et l'occasion de découvrir le châtiment de cette liaison malheureuse de plus d'une manière (le «Calmet» de Taylor).

Continue après la publicité
Continue après la publicité