Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Ils avaient coutume de parler autrefois. La traduction en marge donne un meilleur sens, ce qui est à cet effet: Quand le peuple vous a vu assiéger Abel , ils ont dit, Sûrement il demandera si nous aurons la paix; parce que la loi (Deutéronome 20:10) prescrit qu'il doit offrir la paix aux étrangers, bien plus qu'aux villes israélites; et s'il le fait, nous mettrons bientôt les choses en accord à l'amiable, car nous sommes un peuple pacifique. La réponse de Joab fait ressortir le caractère de ce vétéran impitoyable en patriote dans l'âme, qui, en obtenant l'auteur de cette insurrection, était prêt à mettre un terme à de nouvelles effusions de sang et à libérer les habitants paisibles de toute agression.

Continue après la publicité
Continue après la publicité