And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.

Joab a cédé la somme du nombre de personnes au roi. Le montant indiqué ici, comparé à 1 Chroniques 21:5, donne une différence de 300 000. La divergence n'est qu'apparente et admet une réconciliation facile; ainsi (voir 1 Chroniques 27:1 - 1 Chroniques 27:34) il y avait douze divisions de généraux, qui commandaient mensuellement, et dont le devoir était pour garder la personne royale, chacun ayant un corps de troupes composé de 24 000 hommes, qui forment ensemble une armée de 288 000; et comme un détachement séparé de 12 000 était attaché aux douze princes des douze tribus mentionnées dans le même chapitre, les deux sont égaux à 300 000. Celles-ci n'ont pas été comptabilisées dans ce livre, car elles étaient au service réel du roi en tant que milice régulière. Mais 1 Chroniques 21:5 les joint aux autres, en disant: "Tous ceux d'Israël étaient 1 100 000;" tandis que l'auteur de Samuel, qui ne compte que les 800 000, ne dit pas: «tous ceux d'Israël», mais à peine, «et Israël l'était», etc. Il faut aussi remarquer que, à l'exclusion des troupes mentionnées précédemment, il y avait une armée d'observation des frontières du pays des Philistins, composée de 30 000 hommes, comme le montre 2 Samuel 6:1; qui, semble-t-il, ont été inclus le nombre de 500.000 du peuple de Juda par l'auteur de Samuel: mais l'auteur des Chroniques, qui ne mentionne que 470.000, donne le nombre de cette tribu à l'exclusion de ces 30.000 hommes, car ils n'étaient pas tous de la tribu de Juda, et ne dit donc pas «tous ceux de Juda», comme il l'avait dit, «tous ceux d'Israël», mais seulement «et ceux de Juda». Ainsi, les deux comptes peuvent être rapprochés (Davidson).

Continue après la publicité
Continue après la publicité