2 Timothée 2:1

Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. TOI DONC - en suivant mon exemple (2 Timothée 1:8; 2 Timothée 1:12), et celle d'Onésiphorus (2 Timothée 1:16 - 2 Timothée 1:18), compensez par votre fermeté pour l'incrédulité de ceux qui m'ont abandonné (2 Timothée 1:15).... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:2

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. PARMI LES , [ dia (G1223)] - grâce à l'intervention de nombreux témoins. à savoir, les prêtres et autres présents à son ordination ou consécration (1 Timo... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:3

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ. VOUS ENDUREZ DONC LA DURETÉ. 'Aleph (') AC Delta G, Vulgate, n'avez pas de "Toi donc", mais "Endure hardship with" (moi): partage avec moi dans la souffrance [ sungkakopatheeson (G4777), pour su (G4771) oun (G3767) kakopatheeson... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:4

No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. "Personne en tant que soldat" [ strateuomenos (G4754)]. LES AFFAIRES ... [ tais (G3588) tou (G3588) biou (G979) pragmateiais (G4230)] - mercantile, ou autre que milit... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:5

And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. ET , [ De (G1161)] - 'De plus.' EFFORCEZ-VOUS DE MAÎTRISER - dans les grands jeux nationaux de Grèce. POURTANT, IL N'EST PAS COURONNÉ, SAUF - même s'il a conquis. EFFORCEZ-VOUS LÉGALEMENT - en observan... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:6

The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. DOIT ÊTRE LE PREMIER PARTICIPANT (AVANT TOUS LES AUTRES). Le droit de première part des fruits appartient à celui qui n'est pas simplement un agriculteur de profession, mais un travailleur: ne relâchez pas vos travaux, comme vou... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:7

Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things. Considérez la portée des illustrations du soldat, de l'athlète et du fermier. ET LE SEIGNEUR TE DONNE ... 'Aleph (') AC Delta fg, Vulgate, lisez 'car le Seigneur vous donnera' etc. Vous pouvez comprendre mon signifiant com... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:8

Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel: 'Souvenez-vous de Jésus-Christ, ressuscité des morts.' Souvenez-vous du Christ dans son caractère ressuscité, afin de le suivre. De même qu'Il a été ressuscité après la mort, ainsi, si vous voulez part... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:9

Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. OÙ - En proclamant quel Evangile. JE SOUFFRE DE PROBLÈMES - `mal. ' Je souffre du mal comme si je faisais le mal. OBLIGATIONS (2 Timothée 1:16). LA PAROLE DE DIEU N'EST PAS LIÉE. Bien que ma person... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:10

Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. PAR CONSÉQUENT - afin que l'Évangile soit étendu; implicite dans 2 Timothée 2:9. ENDURE - pas simplement passivement, mais, "J'endure activement avec une pa... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:11

It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him: Grec: «Fidèle est le dicton»; à savoir, que «les élus obtiendront le salut avec la gloire éternelle» (2 Timothée 2:10). POUR - Car le fait est tel (2 Timothée 2:10) que, "si nous sommes morts avec Lui ( l'aoriste ... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:12

If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: SOUFFRIR. Le grec est le même que 2 Timothée 2:10 'Si nous endurons (avec Lui),' etc. . (Romains 8:17). RÈGNE AVEC LUI - le privilège spécial des élus souffrant maintenant avec le Christ (note, 1 Corinthiens 6:2).... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:13

If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself. NE CROYEZ PAS - `si nous ne croyons pas '[ apistoumen (G569)]; incrédulité continue: un pas de plus que «nier» (2 Timothée 2:12), qui pourrait être temporaire. Il reste fidèle (Deutéronome 7:9 - Deutéronome 7:10). 'Aleph (') Delt... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:14

Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. METTEZ ... EN SOUVENIR (Tite 3:1; 2 Pierre 1:12). EUX - sur qui vous présidez (Tite 3:1). CHARGEMENT , [ diamarturomenos (G1263): le dia... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:15

Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. ÉTUDE , [ Spoudason (G4704)] - 'Soyez sérieux.' POUR AFFICHER , [ parasteesai (G3936)] - 'present', comme dans Romains 12:1. TOI-MÊME - par opposition à ceux que Timothy dev... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:16

But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. SHUN , [ periistaso (G4026)] - 'se tenir à l'écart et supérieur à.' VAIN - opposé à "de la vérité" (2 Timothée 2:15). BABBLINGS - fort: opposé au "mot" tempéré (Tite 3:9) BABBLINGS - fort: opposé au" mot "temp... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:17

And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; VA MANGER , [ nomeen (G3542) hexei (G2192)] 'aura des pâturages.' La mortification est l'image. Ils prétendent donner un riche pâturage spirituel à leurs disciples: le seul pâturage est celui d'un cancer spirituel se no... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:18

Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. ERRED , [ eestocheesan (G795)] - 'a raté l'objectif' (note 1 Timothée 6:21). EST DÉJÀ PASSÉ - a déjà eu lieu. Les débuts de l'hérésie gnostique existaient déjà. Ils ont "arraché... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:19

Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. NÉANMOINS. Nonobstant la subversion de leur foi, 'le fondement solide de (i: e., posé par) Dieu tient fermement' [ ho (G3... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:20

But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. MAIS - répondant à l'objection possible selon laquelle "l'iniquité" aurait ainsi sa place dans l'Église. DANS UNE GRANDE MAISON - i: e., l'Église prof... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:21

If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. SI UN HOMME SE PURGE DONC DE CES , [ Ean (G1437) tis (G5100) ekkatharee (G1571) heauton (G1438) apo (G575) toutoon (G5130)] - 'Si on (ex. gr... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:22

Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. FUYEZ. Il existe de nombreuses convoitises dont notre sécurité est en fuite (Genèse 39:12). Évitez les occasions de péché. Le caractère sobre de Timothy (1 Timothée 5:23... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:23

But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. NON APPRIS , [ apaideutous (G521)] - 'indiscipliné, '' ignorant '' insensé: 'ne tendant pas à la discipline de la foi et de la morale (Proverbes 5:23): contrairement à "instruire" (2 Timothée 2:25), et "sage pour le sal... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:24

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient, NE PAS LUTTER. "Le serviteur du Seigneur" doit imiter son maître en ne luttant pas de manière controversée, mais sans compromis pour la foi (Jude 1:3; Matthieu 12:19). DOUX POUR TOUS LES HOMMES ...... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:25

In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth; INSTRUIRE , [ paideuonta (G3811)] - 'discipliner', instruire avec correction, que ceux qui traiter le besoin de «questions indisciplinées» (notes, 2 Timothée 2:2... [ Continuer la lecture ]

2 Timothée 2:26

And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will. SE RÉCUPÉRER , [ ananeepsoosin (G366)] - 'réveillez-vous à la sobriété;' à savoir, de l'ivresse spirituelle par laquelle ils sont tombés dans "le piège du diable" (note, 1 Corinthiens 15... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité