Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.

Qui vous dira des mots, par lesquels , [ en (G1722) hois (G3739)] - ou 'dans lequel'. i: e., à la 'réception de laquelle'

Toi et toute ta maison seront sauvés. La propre déclaration de l'historien à ce sujet (Actes 10:6) est beaucoup plus général que ce qu'il met ici dans la bouche de Pierre. Ainsi également le rapport des députés de Cornelius (Actes 10:22), et de Cornelius lui-même (Actes 10:32) . Mais pendant que Pierre restait avec Corneille certains jours, pendant lesquels ils parlaient sans doute de cette merveilleuse scène, peut-être cette forme plus complète et plus riche de ce que l'ange dit à Corneille fut-elle communiquée à Pierre; ou Peter a peut-être exprimé ce que l'ange avait certainement conçu en lui demandant d'envoyer chercher Pierre. Laissez le lecteur observer ici que le «salut» est fait pour s'accrocher aux «paroles», c'est-à-dire au message de l'Évangile concernant le Christ. La "maison" ou "maison" de Corneille est ici associée à lui-même dans le salut promis, parce qu'il craignait Dieu "avec toute sa maison" (Actes 11:2). Mais voyez la note à Luc 19:9, et la remarque 4 à la fin de cette section.

Continue après la publicité
Continue après la publicité