Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Confirmer les âmes des disciples. Quoi que l'on puisse plaider en faveur de la confirmation épiscopale des jeunes, il serait absurde de prendre le terme employé ici dans une telle technique sens: «Etablir» dans la foi est clairement le sens; comme il ressort, en effet, de ce qui suit.

Les exhorter à continuer dans la foi. Le "et" de notre version King James préfixé à cette clause nuit au sens; car l'historien ne dit pas qu'ils «confirmèrent raffermi leur âme et les exhortèrent», mais «confirmèrent leurs âmes (en) les exhortant à continuer dans la foi» qu'ils avaient auparavant embrassée,

Et (en les avertissant) que nous devons traverser, beaucoup de tribulations , [ dia (G1223) polloon (G4183) thlipseoon (G2347)] - ou 'à travers de nombreux troubles', "entrez dans le royaume de Dieu . "

Continue après la publicité
Continue après la publicité