Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.

Malheur à vous qui désirez le jour du Seigneur! - Malheur à vous qui n’hésitez pas à dire avec ironie: 'Nous désirons que le jour du viens!' - i: e., Malheur à vous qui le traitez comme s'il s'agissait d'un simple rêve des prophètes! (Ésaïe 5:19; Jérémie 17:15; Ézéchiel 12:22.) À quelle fin est-ce pour vous? Amos prenant leurs paroles ironiques au sérieux: car Dieu prend souvent le blasphémateur sur sa propre parole, dans un châtiment juste faisant la plaisanterie du moqueur une terrible réalité contre lui-même. Vous n'avez que peu de raisons de désirer le jour du Seigneur; parce que ce sera pour vous une calamité et non une joie.

Continue après la publicité
Continue après la publicité