But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.

Mais dans son domaine, il honorera le Dieu des forces - probablement Jupiter Capitolinus, à qui Antiochus a commencé à ériger un temple à Antioche (Tite-Live, 41: 20). Traduisez: «Il honorera le dieu des forteresses sur sa base» - c'est-à-dire la base de la statue. Newton traduit: «Et le dieu Mahuzzim [ maa`uziym (H4581)] (gardiens - i: e., Saints adorés comme" protecteurs "dans les églises grecques et romaines) être honneur.

Et un dieu que ses pères n'ont pas connu honorera avec de l'or ... - cf. Apocalypse 17:4 quant à l'or et aux pierres précieuses de la prostituée (l'église apostate) qui chevauche la bête (Antichrist, l'antitype d'Antiochus), dont elle est ensuite la richesse dépouillé par la bête, l'Antéchrist (Apocalypse 17:16), qui se met en scène avec l'image de la bête dans ses parures mérétriques (Apocalypse 13:12 - Apocalypse 13:18).

Continue après la publicité
Continue après la publicité