And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

Tu deviendras un étonnement, un proverbe et un mot parmi toutes les nations - d'autres personnes devraient s'émerveiller de leurs grandes et prolongées calamités. Nul doute qu'ils l'étaient pour les Assyriens et les Babyloniens. Et quel en fut l'effet naturel, sinon pour exciter un ressentiment mortel dans leurs seins, (cf. Psaume 138:1 - Psaume 138:8.) Dans les temps suivants, ils n'ont pas été moins« un proverbe et un mot parmi toutes les nations », depuis leur dispersion par les Romains. Il n'y a pas un quart du globe où cette prédiction n'est pas vérifiée.

Les mahométans et les païens de toutes sortes les méprisent et les accablent de toutes sortes d'indignités. Les chrétiens n'ont pas non plus été du tout plus aimables à leur égard; au contraire, ils ont jadis été les premiers à exécuter sur eux la vengeance divine. En bref, les annales de presque toutes les nations, depuis 1800 ans, fournissent des preuves abondantes que cela a été, comme c'est toujours le cas, le nom même de juif étant un terme universellement reconnu pour désigner l'extrême dégradation et la misère, et est souvent appliqué. par des gens passionnés par dérision, «vous juif».

Continue après la publicité
Continue après la publicité