Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

Réjouissez-vous, ô nations, avec son peuple , [ harªniynuw (H7442) gowyim (H1471) `amow (H5971)] - criez de joie, nations, son peuple. Le texte hébreu n'a pas la préposition avec. [Notre traduction est évidemment tirée de la Septante, qui a: eufrantheete ethnee meta tou laou autou, réjouissez-vous, Gentils, avec Son peuple; et est cité par Paul, Romains 15:10.]

La version de la Septante diffère à un degré remarquable du texte hébreu de ce passage (voir la note en Hébreux 1:6), où la lecture de la Septante est adoptée par l'auteur inspiré, et des raisons sont attribuées par Bleek et Ebrard pour lui donner une préférence, dans l'antiquité, au texte de nos exemplaires actuels en hébreu. (Voir aussi «Gnomon» de Bengel et Alford, in loco citato.)

Le texte hébreu semble plus pleinement conforme à la tendance finale de la chanson, où seul le peuple de Dieu est adressé, et un appel est lancé sur eux pour élever leur chant jubilatoire de louange - "Réjouissez-vous, païen (qui êtes maintenant), son gens." Le fardeau de la chanson était lié au châtiment sévère et prolongé du peuple antique de Dieu pour l'abus de ses privilèges distingués, et à la preuve indubitable qui serait fournie, même par ses jugements sur eux, qu'il était le vrai Dieu.

La dernière partie décrit la compassion et le retour de la miséricorde de Dieu envers une multitude de Juifs, qui, séparés dans la fournaise de l'affliction de la masse de cette race apostate et obstinée, devraient, par l'aveu public de leur foi, être reçus dans l'Église. ; et leur conversion, accompagnée, comme beaucoup le pensent, d'une restauration au pays de leurs pères, ouvre la voie à la régénération spirituelle de toutes les nations païennes.

Le dessein ultime des dispensations à damiers de la Providence est de préserver le véritable Israël, dans toute la famille élargie de l'homme, du destin que le péché a entraîné sur le monde; et par conséquent, à la fin du cantique, les rachetés du Seigneur sont appelés à élever leur chant triomphal: «Réjouissez-vous, nations, (comme) son peuple».

Et sera miséricordieux envers sa terre et son peuple , [ wªkiper (H3722)] - et fera l'expiation, pardonnera ou pardonnera; i: e., comme le verbe est utilisé dans le sens réflexif, sera propice à «sa terre et à son peuple». Tant que les Juifs persisteront dans leur état pécheur d'incrédulité et d'apostasie, la vengeance divine tombera avec une sévérité ininterrompue sur leur terre polluée: la justice et la sainteté de Dieu doivent être opposées à la cessation du jugement lourd infligé à cela. les gens et leur pays. Mais lorsque ces jugements auront produit l'effet voulu dans la destruction des ennemis de Dieu, et dans l'esprit naissant de repentance et de foi parmi les descendants de Jacob, leurs transgressions sont couvertes, et "Le Seigneur aura pitié de Sion; car le moment de la favoriser, oui, l'heure fixée, est venue. "

Dans cette composition inspirée - qui n'est pas un lyrique, mais une chanson d'une description unique, un poème historico-prophétique - écrit à la veille de l'occupation de Canaan, et bien calculé par sa forme poétique, ainsi que par son imagerie frappante, prendre une profonde emprise sur l'esprit populaire - chaque génération successive du peuple juif s'est rappelée leurs relations étroites avec Yahweh en tant que fondateur, bienfaiteur et dirigeant de leur richesse commune, et de l'importance vitale d'une fidélité fidèle à lui , comme, selon le principe fondamental de sa constitution, la source de leur stabilité et prospérité nationales.

Ils ont trouvé tracé dans un plan large et distinct le cours diversifié de leur expérience nationale, depuis son commencement à l'exode, et le pèlerinage fatigué dans le désert, jusqu'à leur heureux établissement dans la terre promise, avec tous les merveilleux signes de la présence divine. et la faveur, et les privilèges spéciaux par lesquels leur nation se distinguait par excellence. Alors qu'ils s'attarderaient avec ravissement sur l'image lumineuse dessinée des jours de halcyon du jeune Israël, ils observeraient l'horizon progressivement couvert et troublé par des nuages ​​sombres et menaçants dans les temps avancés de la monarchie, jusqu'à ce que survienne l'obscurité, désastreuse, longue nuit de la dispersion; et en contemplant cette triste image du déclin et de la chute de leur nation, la douloureuse vérité leur fut imposée qu'ils étaient les auteurs coupables de leurs propres malheurs, en rompant, par l'apostasie volontaire et l'incrédulité aveugle, les liens de leurs relations d'alliance avec Dieu.

Ainsi, ce chant servirait de moniteur saisonnier et utile à toutes les classes du peuple, et à chaque âge suivant, du caractère de Dieu, comme inviolablement vrai et fidèle à ses promesses, ainsi qu'à ses menaces; et comme il a été donné pour être un témoin prophétique, embrassant tout l'avenir du royaume de Dieu, il peut encore être destiné à exercer une puissante influence sur les esprits réfléchis ou les consciences éveillées de la race actuelle ou future des Juifs, qui, en méditer sur l'accomplissement littéral de la Parole prophétique dans le jugement sévère et prolongé, peut être conduit à espérer une manifestation encore plus signalée de l'amour divin dans la rédemption d'Israël.

Puis, une fois convertis, ils auront professé leur foi en Jésus comme le vrai Messie; quand le nom de juif sera supprimé du vocabulaire du monde; Quand la persécution aura été réprimée à l'extérieur, l'ignorance et la superstition bannies à l'intérieur, et que toute l'humanité sera unie dans une Église glorieuse par les liens de la fraternité chrétienne, alors sera ressuscité le chant triomphal: 'Réjouissez-vous, ô nations, maintenant son peuple: car le Seigneur a vengé le sang de ses serviteurs; il s'est vengé de ses adversaires et sera miséricordieux (propice) à son pays et à son peuple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité