That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

Ce qui a été est maintenant. Ce qui a été dans l'esprit de Dieu depuis l'éternité est maintenant réalisé dans le temps. La constance du gouvernement de Dieu est une considération calculée pour inspirer l'équanimité.

Ce qui doit être a déjà été - dans les conseils divins. Reprise de Ecclésiaste 1:9. Quels que soient les changements, la succession des événements est ordonnée par les lois "éternelles" de Dieu (Ecclésiaste 3:14), et revient dans un cycle fixe.

Dieu exige ce qui est passé. Après de nombreux changements, la loi de Dieu exige le retour du même cycle d'événements que dans le passé; littéralement, ce qui est poussé. La Septante et le syriaque traduisent: «Dieu exige (i: e., Avengeth) l'homme [hébreu, nirdaap (H7291)] persécuté; cf. "obtenir" ou "rechercher" (Ecclésiaste 3:6). Mais la Vulgate, et les clauses parallèles, supportent ici la version anglaise. Lamentations 5:5 a utilisé l'hébreu comme la Septante le prend. Alors Hengstenberg. Matthieu 5:10 correspond. Le passage à Ecclésiaste 3:16 - Ecclésiaste 3:17 est donc facile, ce qu'il n'est pas dans la version anglaise.

Continue après la publicité
Continue après la publicité