Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.

Tu les apporteras et tu les planteras dans la montagne de ton héritage ou possession. Puisque la raison apparente de leur départ d'Egypte était de célébrer le culte de Dieu, et une montagne était généralement choisie comme l'endroit le plus approprié pour l'accomplissement des rites sacrés, de sorte que Moïse, qui était bien conscient du destin de sa nation dans la terre promise, anticipe avec une prévoyance prophétique l'accomplissement du but pour lequel ils ont été sélectionnés, dans leur maintien du culte national de Dieu dans une localité définie. Certains, en effet comme Aben Ezra, Rosenmuller, Lowth, etc., prennent l'expression 'la montagne de l'héritage de Dieu', comme une désignation poétique de Canaan, qui est un pays montagneux (cf. Deutéronome 3:25); et dans ce point de vue, c'est Dieu assurément qui non seulement "fit entrer" les Israélites en sa possession, mais les "y planta", en établissant le régime juif dans ce pays.

Mais Hengstenberg et d'autres soutiennent, sur la base des deux clauses suivantes, que Moriah s'est approprié à Dieu par le sacrifice typique d'Isaac, et sur lequel le temple s'est ensuite tenu (Psaume 78:54) - était destiné à «la montagne de l'héritage de Dieu». Les rationalistes ont fondé sur cette expression une objection contre le caractère historique de la chanson; et de Wette («Introduction à l'Ancien Testament» édition Parker) soutient, au motif de l'allusion au sanctuaire, que la date de cette composition doit être fixée après la construction du temple. Mais la référence au «sanctuaire» est si générale que nous n'avons ici que l'idée d'une montagne mise à part pour l'honneur divin, et consacrée comme habitation de Yahvé - expression qui, dans la bouche de Moïse, devrait nous surprendre d'autant moins que tout le système de lois dans sa partie cérémonielle se rapporte à un sanctuaire si défini de Yahvé, et nous devons incontestablement lui attribuer une telle connaissance préalable du conseil divin '' (Havernick, `` Introduction au Pentateuque '', p. 267 ).

La Septante représente ce verset comme une invocation: eisagagoon katafiteuson. Les apporter, les planter, etc. Que ce soit sous cette forme précatoire, ou prophétiquement exprimé comme dans notre version, le changement de personne est trop commun dans toute poésie pour justifier une conclusion tirée de ce trait du poème, qu'il appartient à un âge tardif et artificiel.

Continue après la publicité
Continue après la publicité