And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.

Ils sont venus ... - littéralement, «les hommes avec les femmes».

Bracelets apportés ... - (voir au début de Exode 25:1 - Exode 25:40 pour les sources de la richesse israélite à cette époque) L'argent, sous forme de pièces de monnaie ou de lingots, il n'y en avait pas à ce jeune âge. L'argent qui passait en cours chez le marchand consistait en bagues pesées et principalement en ornements pour la décoration personnelle.

Tablettes , [ kuwmaaz (H3558)] (collect.) - 'golden drops', ou plutôt , un chapelet de perles arabes, porté par les Israélites dans le désert (cf. Nombres 31:50), ressemblant un peu à la "bulla" romaine ou au "baccatum manila" de Virgile . Mais la Septante a emplokia, chaînes, réseau. Diodorus Siculus (3:, 44) dit qu'ils ont été trouvés en Arabie en or massif. L'étonnement de l'abondance de leurs ornements prend fin lorsque nous apprenons que les ornements coûteux et élégants abondaient à mesure que les vêtements étaient simples et rares chez les Égyptiens, et certains entièrement dépourvus de vêtements, mais portaient de riches colliers (Hengstenberg). Parmi les personnes aux sentiments et aux goûts orientaux, on n'aurait guère pu donner de preuve plus forte du pouvoir de la religion que leur volonté non seulement de mettre de côté, mais de consacrer ces bibelots si précieux à la maison de Dieu; et ainsi tous, comme les sages orientaux, ont mis ce qu'ils avaient de mieux au service de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité