Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.

Va-t-il prospérer? Serait-ce que le parjure gratuit et la trahison devraient prospérer? Dieu ne le permettra pas. "Il,"

c'est-à-dire la vigne.

Ne doit-il pas en tirer les racines? - i: e., le premier aigle, ou Nabuchodonosor, tirera Sédécias. Il flétrira dans toutes les feuilles de son printemps - i: e., toutes ses feuilles jaillissantes (germées).

Même sans grande puissance ou sans beaucoup de monde - il n'aura pas besoin de toutes les forces de Babylone pour le détruire; une petite division de l'armée suffira, car Dieu la livrera entre les mains de Nebucadnetsar (Jérémie 37:10).

Continue après la publicité
Continue après la publicité