What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

Que voulez-vous dire, que vous utilisez ce proverbe concernant ... Israël ... Les pères ont mangé des raisins acides, et le les dents des enfants sont serrées. Leurs calomnies incrédules sur la justice de Dieu sont devenues si courantes qu'elles ont pris une forme proverbiale. Le péché d'Adam en mangeant le fruit défendu, visité sur sa postérité. semble avoir suggéré la forme spéciale; remarqué aussi par Jérémie (Jérémie 31:29) où il prédit le règne à venir du Messie, dans lequel le proverbe sera utilisé "pas plus:" et expliqué dans Lamentations 5:7," Nos pères ont péché et ne le sont pas; et nous avons porté leurs iniquités. " Ils entendent par «les enfants» eux-mêmes, comme s'ils étaient innocents, alors qu'ils étaient loin de l'être. La réforme partielle effectuée depuis le règne méchant de Manassé, surtout parmi les exilés de Chebar, était leur raison de penser ainsi; mais l'amélioration n'était que superficielle, et ne faisait que favoriser leur esprit d'autosatisfaction, qui cherchait ailleurs qu'en eux-mêmes la cause de leurs calamités; tout comme les Juifs modernes attribuent leur dispersion actuelle, non à leurs propres péchés, mais à ceux de leurs ancêtres. C'est une marque universelle de nature corrompue que de rejeter le blâme sur les autres qui nous appartiennent et d'accuser la justice de Dieu. Comparez Genèse 3:12, où Adam transfère le blâme de son péché à Eve, et même à Dieu - "La femme que tu as donnée pour être avec moi, elle m'a donné de l'arbre , et j'ai mangé. "

Continue après la publicité
Continue après la publicité