And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

Et la côte, que le Seigneur Dieu avait prise à l'homme, en a fait une femme. Le mot hébreu rendu "fait" est "construit" - i: e. , impliquant une compétence, un soin et un goût extraordinaires dans le plan et les proportions de la structure; et la préposition signifie changer une chose en une autre: de sorte que la traduction littérale du passage est «la côte que le Seigneur Dieu a prise de l'homme qu'il a transformé en femme». Une opinion absurde a été soutenue par beaucoup, qu'Adam a été créé une créature androgyne ou composée comprenant dans sa propre personne les deux sexes. Il a été créé physiquement et intellectuellement comme un homme parfait; mais la femme, son homologue, était une formation ultérieure.

Continue après la publicité
Continue après la publicité