And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.

Et il a dit: O Seigneur Dieu de mon maître ... envoyez-moi une bonne vitesse - littéralement, "laissez-moi venir à l'esprit" ou "laissez venir devant mon visage aujourd'hui, «ce que je cherche (Gesenius). «Je peux dans l'imagination entendre un esclave arabe s'exclamer," Ya Allah! " etc. («Ô Dieu!»), ce qu'ils font toujours après avoir fait reposer leurs chameaux, et faire des vœux et des prières pour le succès de l'entreprise dans laquelle ils sont engagés »(Wolff's Missionary Researches). Le serviteur d'Abraham a suivi la pratique coutumière; mais il paraît digne du maître qu'il a servi; parce qu'il décide de suivre la direction de la Providence; et tandis qu'il fait preuve de bon sens dans les jetons sur lesquels il se fixe pour vérifier le tempérament et le caractère de la future épouse, il ne fait aucun doute que dans un tel cas Dieu le dirigera.

Continue après la publicité
Continue après la publicité