And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

Rachel enviait sa sœur. La relation maternelle confère un haut degré d’honneur à l’Orient, et le manque de ce statut est ressenti comme un stigmate et déploré comme un grave calamité.

Sinon, je meurs - soit être considéré comme mort, soit s'éloigner de la vexation. Outre le désir général d'une famille en Orient, l'intense anxiété des femmes hébraïques pour les enfants est née aussi de l'espoir de donner naissance à la semence promise. La conduite de Rachel était pécheresse et contraste défavorablement avec celle de Rebecca (cf. Genèse 25:22) et de Hannah (1 Samuel 1:11 ). Mais il faut tenir compte de ses sentiments naturels, produits par le ton du sentiment et par les usages sociaux qui prévalent autour d'elle. «A chaque mariage, une fête d'hommes et de femmes transporte un trousseau aux flambeaux jusqu'à sa nouvelle maison; et parmi les objets remarquables du mât se trouve un berceau en bois peint en bleu, rouge ou jaune. Ce meuble est considéré en Orient comme l'élément le plus important d'un trousseau; et c'est une épouse malheureuse qui ne voit pas de sitôt bercer dans le berceau criard un fils en bas âge, dont elle peut prendre le nom (cf. Jean 2:1, dernière clause), et par à qui elle peut être honorée parmi les femmes »(Miss Rogers« La vie domestique en Palestine »).

Continue après la publicité
Continue après la publicité