Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. Ne me demandez jamais autant de dot et de cadeau , [ mohar (H4119)] - le prix payé pour la femme. Bien que appelé dot dans notre traduction, impliquant un règlement convenable sur elle, le mot est utilisé dans les cas où il ne peut avoir de sens que comme une somme d’achat (cf. Exode 22:16; 1 Samuel 18:25). [ Mataan (H4976)], cadeau, fait référence aux cadeaux faits lors des fiançailles à la mariée et à ses proches (cf. Genèse 24:53).

Continue après la publicité
Continue après la publicité