Job 19:2

How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? COMBIEN DE TEMPS ... - réplique des paroles de Bildad (Job 18:2). Admettant que le châtiment est mérité, est-il donc bon d'en parler au malade? Et pourtant même cela, ils ne l'ont pas encore prouvé.... [ Continuer la lecture ]

Job 19:3

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. CES - préfixés aux nombres avec insistance (Genèse 27:36). DIX - i: e., souvent (Genèse 31:7). FAITES-VOUS ÉTRANGE - plutôt, étourdissez-moi [ haakar (H1970)] (Gesenius). (Voir la marge pour une si... [ Continuer la lecture ]

Job 19:4

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself. ERRED. L'hébreu exprime une erreur inconsciente [ shaagaah (H7686)]. Job était inconscient du péché volontaire. RESTE - littéralement, passe la nuit [ taaliyn (H3885)]. Une image d'héberger un invité désagréable pour la nuit... [ Continuer la lecture ]

Job 19:5

If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: AGRANDIR ... - parlez fièrement (Abdias 1:12; Ézéchiel 35:13). CONTRE MOI - répété avec insistance (Psaume 38:16, "Quand mon pied glisse, ils se magnifient contre moi" ). PLEAD ... REPROACH. La version anglaise... [ Continuer la lecture ]

Job 19:6

Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. COMPASSED ... NET - faisant allusion aux paroles de Bildad (Job 18:8 ). Sachez que ce n'est pas que moi, en tant qu'homme méchant, j'ai été pris dans mon «propre filet»: c'est Dieu qui m'a entouré de Son-pourquoi, je ne sais... [ Continuer la lecture ]

Job 19:7

Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. MAUVAIS - violence: provoquée par Dieu. AUCUN JUGEMENT - Dieu ne supprimera pas mes calamités, et ainsi défendra ma juste cause: et mes amis ne rendront pas justice à mon ancien personnage (Habacuc 1:2," Jus... [ Continuer la lecture ]

Job 19:8

He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. Image d'un voyageur mal éclairé (Job 3:23; Lamentations 3:7; Lamentations 3:9).... [ Continuer la lecture ]

Job 19:9

He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. COURONNE DÉPOUILLÉE. Une couronne est un emblème de tout ce qui confère à une grâce et une dignité. L'image est celle d'un roi déchu, privé de ses robes et de sa couronne: appropriée à Job, autrefois émir, avec tout sauf une dign... [ Continuer la lecture ]

Job 19:10

He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree. He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree. DÉTRUIT ... DE TOUS CÔTÉS - `secoué de tous côtés, pour que je tombe dans la poussière: 'image d'un arbre dé... [ Continuer la lecture ]

Job 19:11

He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies. ENNEMIS - (Job 13:24, "Pourquoi me tiens-tu pour ton ennemi?" Lamentations 2:5).... [ Continuer la lecture ]

Job 19:12

His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. TROUPES - les calamités avancent ensemble comme des troupes hostiles (Job 10:17, note). LÈVE-TOI ... CHEMIN. Une armée doit ouvrir un chemin d'accès devant elle, en marchant contre une ville (Ésa... [ Continuer la lecture ]

Job 19:13

He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. FRÈRES - parents les plus proches, par opposition à "connaissance". Donc, "kinsfolk" et "amis familiers" (Job 19:14) correspondent en parallélisme. Le proverbe arabe est: «Le frère» - c'est-à-dire le véritab... [ Continuer la lecture ]

Job 19:15

They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight. CEUX QUI HABITENT ... - plutôt, séjournez; hommes-domestiques, en séjour dans sa maison [ gaareey (H1481)]. Marquez le contraste. L'étranger, admis à séjourner en tant que personne à charge, trait... [ Continuer la lecture ]

Job 19:16

I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. SERVITEUR - né dans ma maison (par opposition à ceux qui y séjournent), et donc tout à fait appartenant à la famille. Pourtant, même lui désobéit à mon appel. BOUCHE - i: e., appeler à voix haute; autrefois un signe... [ Continuer la lecture ]

Job 19:17

My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. ÉTRANGE. Son souffle, par éléphantiasis, était devenu si fortement altéré et offensant que sa femme s'est détournée de lui comme éloignée de lui (Job 19:13; Job 17:1). LES ENFANTS ... DE MON PROPRE COR... [ Continuer la lecture ]

Job 19:18

Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. JEUNES ENFANTS. Donc l'hébreu [ `ªwiyliym (H5759), de `uwl (H5763), sucer] signifie (Job 21:11). Le respect de l'âge est un devoir majeur en Orient. Le mot signifie «méchant» (Job 16:11). Donc Umbreit l'a ici, pas si bien. JE... [ Continuer la lecture ]

Job 19:19

All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me. INWARD - confidentiel - littéralement, "hommes de mon secret" ou intimité (Psaume 25:14) - à à qui j'ai confié ma confiance la plus intime. 20. Extrême maigreur (Psaume 102:5, "mes os se collent à ma peau;" cf. Lament... [ Continuer la lecture ]

Job 19:21

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. Quand Dieu lui avait fait un spectacle si pitoyable, ses amis devraient lui épargner la persécution supplémentaire de leurs discours cruels.... [ Continuer la lecture ]

Job 19:22

Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? COMME DIEU - m'a persécuté. Préfigurer Jésus-Christ (Psaume 69:26). Le fait que Dieu afflige n'est pas une raison pour laquelle l'homme doit ajouter à l'affliction d'un malade (Zacharie 1:15). SATISFAIT DE MA CHAIR. Il ne suffi... [ Continuer la lecture ]

Job 19:23

Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! Désespérant de la justice de ses amis de son vivant, il souhaite que ses paroles puissent être impérativement préservées à la postérité, attestant son espoir de justification à la résurrection. MES PAROLES - pour justifier mo... [ Continuer la lecture ]

Job 19:24

That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! STYLO - plus graver. LEAD - versé dans les caractères gravés, pour mieux les voir (Umbreit). Pas sur des plaques de plomb; car c'est «dans la roche» qu'ils ont été gravés. Peut-être était-ce le marteau qui était en «plomb», c... [ Continuer la lecture ]

Job 19:25

For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: POUR I - plutôt, «Pourtant je sais», si vous ne le faites pas. Le «je» est catégorique. RÉDEMPTEUR. Umbreit, etc., comprenez ceci et Job 19:25 de Dieu apparaissant comme le Vengeur de Job avant sa mort... [ Continuer la lecture ]

Job 19:26

And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: ET BIEN QU'APRÈS QUE MES VERS DE PEAU AIENT DÉTRUIT CE CORPS, JE VERRAI DIEU DANS MA CHAIR - plutôt, 'bien qu'après, ma peau (n'est plus) ceci ( corps) est détruit, «corps» étant omis, parce qu'il était tellement g... [ Continuer la lecture ]

Job 19:27

Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. POUR MOI-MÊME - pour mon avantage, en tant qu'ami, pour justifier mon innocence et me délivrer de toutes mes calamités. PAS UN AUTRE. Mes yeux le verront, mais plus comme un éloigné... [ Continuer la lecture ]

Job 19:28

But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? Plutôt, vous direz (quand le Vindicateur viendra): Pourquoi l'avons-nous persécuté? RACINE ... EN MOI - la racine de l'intégrité pieuse, qui était la question de savoir si elle pouvait être dans une personne... [ Continuer la lecture ]

Job 19:29

Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. AYEZ PEUR DE L'ÉPÉE - la punition, sur le point d'être infligée par le juge à venir. «La colère (la violence passionnée avec laquelle les amis ont persécuté Job) apporte», etc.: littéra... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité