Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

Pour moi-même - pour mon avantage, en tant qu'ami, pour justifier mon innocence et me délivrer de toutes mes calamités.

Pas un autre. Mes yeux le verront, mais plus comme un éloigné [ zaar (H2114) ] de moi, comme maintenant (Bengel). La version anglaise est de bon sens: "Not another" - littéralement, pas un étranger ne verra Dieu, pendant que je suis absent et mort.

Bien que - mieux omis: mes rênes (renfoncements intérieurs du cœur) sont consommées en moi (littéralement, dans mon sein) -

c'est-à-dire, pin avec un désir ardent pour ce jour (Psaume 84:2; Psaume 119:81). Les Gentils n'avaient que peu de promesses révélées: combien gracieux que quelques-uns aient été si explicites! (cf. Nombres 24:17; Matthieu 2:2.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité